Results, type of evergreen tree
Partial results:
Showing results 13776-13800:
- オニテングハギ
noun:
- humpback unicornfish (Naso brachycentron, species of Indo-Pacific tang)
- トサカハギ
noun:
- humpnose unicornfish (Naso tuberosus, species of Indo-Pacific tang)
- ナガテングハギモドキ
noun:
- elongate unicornfish (Naso lopezi, species of western Pacific tang)
- ボウズハギ
noun:
- oneknife unicornfish (Naso thynnoides, species of Indo-Pacific tang)
- イエロースポテットソウテール
noun:
- yellowspotted sawtail (Prionurus maculatus, species of Southwest Pacific tang)
- シックスプレートソウテール
noun:
- sixplate sawtail (Prionurus microlepidotus, species of western Pacific tang)
- ビアフラドクターフィッシュ
noun:
- Biafra doctorfish (Prionurus biafraensis, species of Eastern Atlantic tang)
- マンジュウダイ
noun:
- orbfish (Ephippus orbis, species of Indo-West Pacific spadefish)
- ルブロンオオツチグモ
noun:
- Goliath birdeater (Theraphosa blondi, a large species of tarantula) ➜ ゴライアスバードイーター
- ナンヨウツバメウオ
noun:
- orbicular batfish (Platax orbicularis, species of Indo-Pacific spadefish)
- 尻からげ【しりからげ】尻紮げ
adverb:
- tucking up the hem of one's garments
- 尻っ端折り【しりっぱしょり】尻っ端折irr. Inflection
noun / ~する noun:
- tucking up the hem of one's garments ➜ 尻端折り
- えも言われず【えもいわれず】得も言われず
noun or verb acting prenominally:
- indescribable (in praise of something); exquisite; inexpressible; indefinable ➜ えも言われぬ【えもいわれぬ】
- ぬか床【ぬかどこ】糠床
noun:
- bed of salted rice bran used for pickling ➜ 糠漬け【ぬかづけ】
- 氐宿【ともぼし】とも星
noun:
- Chinese "root" constellation (one of the 28 mansions) - Astronomy term ➜ 二十八宿・氐【てい】
- 瓦当【がとう】瓦當old
noun:
- decorative cap of an eave-end roof tile ➜ 軒丸瓦・軒平瓦
- 甘夏蜜柑【あまなつみかん】
noun:
- sweet form of Watson pomelo (Citrus natsudaidai f. kawanonatsudaidai) ➜ 甘夏柑
- 花心【かしん】花芯
noun:
- center of a flower (centre); pistils and stamens ➜ 花蕊
- 核疑惑【かくぎわく】
noun / ~の noun:
- suspicion of having (or to be making) nuclear weapons
- 志望理由書【しぼうりゆうしょ】
noun:
- statement of purpose; essay/letter in university application form
- 久闊を叙する【きゅうかつをじょする】 Inflection
expression / ~する verb (spec.):
- to apologize for a long neglect of friends (apologise)
- 櫛の歯が抜けたよう【くしのはがぬけたよう】
expression:
- missing important things here and there; full of gaps - unorthodox version of 櫛の歯が欠けたよう ➜ 櫛の歯が欠けたよう
- 念晴らし【ねんばらし】念晴し
noun:
- clearing one's heart of doubts; reassuring oneself
- 袋戸【ふくろど】
noun:
- paper sliding door for the cupboard of a tokonoma ➜ 袋棚
- シュンガ
noun:
- Shunga (dynasty of India, approx. 180-68 BCE); Sunga