Results, sound often made when performing the akanbe- gesture

Partial results:

Showing results 13801-13825:

げんいんにおいてじゆうなこういgen'innioitejiyuunakoui

expression:

  • actio libera in causa; manufacturing the conditions of one's own defence (e.g. getting drunk in order to commit a crime)
みかづきつばめうおmikazukitsubameuoミカヅキツバメウオMIKAZUKITSUBAMEUO

noun:

  • golden spadefish (Platax boersii, species of Indo-West Pacific spadefish found in Indonesia, New Guinea, and the Philippines); Boer's batfish
われまどりろんwaremadoriron

noun:

  • broken windows theory; criminological theory stating that serious crime can be prevented by maintaining the good physical condition of an urban environment
もぐらうちmogurauchi

noun:

  • driving away moles by hitting the ground with straw bundles prepared by children (esp. as an annual event on January 15th)
だしこdashiko

noun:

  • dried small sardines, etc. used to make fish stock 煮干し
  • person in bank transfer scam whose role it is to withdraw the cash - slang
ちゅうけんハチこうchuukenHACHIkou

proper noun:

  • faithful dog Hachiko; Akita dog that waited every day at Shibuya station for the return of his owner (1923-1935)
ほりさげるhorisageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to dig down; to delve into; to get to the bottom of (a matter); to investigate further
はりつくharitsuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to stick (to); to cling (to)
  • to stay (e.g. in the office)
つよがるtsuyogaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to pretend to be tough; to put on a brave front; to whistle in the dark; to bluff
よにとくyonitoku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to set forth; to put forward; to present for consideration; to explain the facts of life; to preach
しきshiki

noun:

  • weather of the four seasons (warmth of spring, heat of summer, cool of autumn, and cold of winter)
てんいten'i Inflection

noun / ~する noun:

  • moving (location, with the times, etc.); change; transition
  • metastasis; spread - Medicine term
  • transition (e.g phase transition) - Physics term 相転移
  • transfer (of learning)
  • transference (in psychoanalysis)
みぎからひだりへmigikarahidarihe

expression:

  • from right to left; in one ear and out the other
  • nice and quick; with speed and address; without further ado
うわぬりuwanuri Inflection

noun / ~する noun:

karehakabeniペンキPENKIno上塗りuwanuriwoしたshita He put the final coat of paint on the wall.

ざまzama

noun:

  • mess; sorry state; plight; sad sight - derogatory term

suffix:

  • -ways; -wards - indicates direction
  • in the act of ...; just as one is ... - after the -masu stem of a verb
  • manner of ...; way of ... - after the -masu stem of a verb 様【さま】

ざまあzamaa見ろmiro That serves you right.

はつはなhatsuhanaういばなuibana

noun:

  • first flower of the season or year; first flowering on a plant
  • first menstruation はつはな
  • woman who has just reached adulthood はつはな
あしはこびashihakobi

noun:

  • gait; manner of walking; footwork (e.g. in sport)
  • characteristic way of moving, keeping the center of gravity low (centre) - Sumo term
つちぐもtsuchigumo

noun:

  • Atypus karschi (Asian species of mygalomorph spider) 土蜘蛛 地蜘蛛
  • tsuchigumo (people of ancient Japan who were not subjects of the Yamato court)
まんをじするmanwojisuru Inflection

expression / ~する verb (spec.):

  • to have readied a bow and stand at ready; to watch for an opportunity; to wait until the time is ripe 満を持す
もんとものしらずmontomonoshirazu

noun:

  • ignorance of Jōdo Shinshū practitioners (who only chant the Namu Amida Butsu and have little knowledge of other parts of Buddhism) - derogatory term
ぶたをぬすんでほねをほどこすbutawonusundehonewohodokosu

expression:

  • you cannot excuse a bad deed with a petty act of benevolence; steal a pig and give the feet for alms [literal] - proverb
はなhana

noun:

  • flower; blossom; bloom; petal
  • cherry blossom
  • beauty
  • blooming (esp. of cherry blossoms)
  • ikebana 生け花
  • hanafuda - abbreviation 花札
  • (the) best - usu. as 〜が花 言わぬが花

~の noun:

  • glorious; lovely

私たちwatashitachihaumenohanade有名なyuumeina水戸mito公園kouenwo見に行ったminiitta We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms.

言わぬiwanugahana Silence is golden.

そしてsoshiteついtsui先日senjitsumade暗いkurai感じkanjiだったdattaのにnoniどこにもかしこにもdokonimokashikonimohanahanahana Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers.

よこづなyokozuna

noun:

  • yokozuna (highest rank in sumo); grand champion - Sumo term
  • best in its field; crème de la crème; cream of the crop
やよいyayoiいやおいiyaoi

noun:

  • third month of the lunar calendar - obsolete term
  • thick growth (of grass, etc.) いやおい - archaism
  • Yayoi period (ca. 300 BCE - 300 CE)

もーmo-弥生yayoinoナビNABIga判りwakariにくいnikuiからkara同じonajiトコTOKOぐるぐるguruguru回ったmawattaじゃないjanai Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.

ないしんnaishin

noun / ~の noun:

  • inner thoughts; real intention; inmost heart; one's mind

adverbial noun:

  • at heart; deep down; on the inside

noun:

政治家seijikaha決してkesshite内心naishinwo見せないmisenai Politicians never tell us their inner thoughts.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for sound often made when performing the akanbe- gesture:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary