Results, the boogeyman

Partial results:

Showing results 13851-13875:

かわるkawaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to succeed; to relieve; to replace - esp. 替わる, 替る
  • to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; to hand over (telephone) - esp. 代わる, 代る
  • to be exchanged; to change (places with); to switch - esp. 換わる, 換る

断ったkotowatta場合baainiそれsoreni代わるkawaruものmonohaなにnanika If we decline, what are the alternatives?

調ちょうしにのるchoushininoru調 Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be elated; to be excited; to be caught up in the moment; to be carried away; to get cocky - most oft. used disparagingly
  • to get up to speed; to move into gear
よみかえるyomikaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to read a kanji with a different pronunciation
  • to load (e.g. data on a computer); to read
  • to change the language or wording (of a provision, etc.); to apply a different term - Law term
およぶoyobu Inflection

godan ~ぶ verb / intransitive verb:

  • to reach; to amount to; to befall; to happen to; to extend
  • to be up to the task; to come up to 及ばない
  • to compare with; to be a match (for)
  • to commit (a crime) 犯罪に及ぶ
  • to require (to do) - usu. used in the negative 及ばない

そのsono地震jishinde広範囲にkouhan'ini及ぶoyobu被害higaigaでたdeta The earthquake caused widespread damage.

そのsono問題mondaiha私のwatashinochikarano及ぶoyobuところtokoroではなかったdehanakatta The problem was beyond my reach.

しはつshihatsu

noun:

  • first departure (of the day: train, bus, etc.); first train; first bus 終発
  • departing one's home station (of a train, bus, etc.)

あなたanataha始発shihatsu電車denshani間にあいましたmaniaimashitaka Did you catch the first train?

すいてんsuiten

noun:

  • water and sky
  • Varuna; Vedic god of water and sky (adopted into Buddhism as god of water and protector of the west)
ゆだてyudateゆだちyudachiirr.ゆだてyudateゆだちyudachi

noun:

  • Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health) 巫女【みこ】
あおるaoru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to fan (oneself, flames, etc.)
  • to flap (in the wind)
  • to instigate; to stir up; to incite; to agitate
  • to drive up prices (by buying a large amount of something)
  • to take a photo from a low angle 煽り【あおり】
  • to tailgate 煽り【あおり】

アメリカAMERIKAほどhodo愛国心aikokushinwo煽るaorukunihaあるaruでしょうかdeshouka Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?

どうしてdoushite英語eigogaできないdekinaito生き残れないikinokorenaiなんてnanteあおるaorunda Why do they say you have to learn English to survive?

俺達oretachiniaiwo説いたtoitaってtte無駄mudasaよけいyokei憎しみnikushimiwoあおるaoruだけdakeなのだnanodaからkara Don't fall in love because we hate you still.

あてじatejiirr.

noun:

  • kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning; phonetic-equivalent character; substitute character
  • kanji used for their meaning, irrespective of reading
たたくtatakuold Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to strike; to clap; to knock; to beat; to tap; to pat
  • to play drums
  • to abuse; to flame (e.g. on the Internet); to insult
  • to consult; to sound out
  • to brag; to talk big
  • to call; to invoke (e.g. a function) - IT term

1人no醜いminikuiotokoga私のwatashinoienotowoたたいたtataita An ugly man knocked on my door.

彼女kanojohaドラムDORAMUたたくtatakuことができるkotogadekiru She can play the drum.

新聞shinbunha一斉にisseiniそのsono政治家seijikawoたたきtatakiはじめたhajimeta The newspapers opened fire on the politician.

こていハンドルkoteiHANDORU

noun:

  • online handle (esp. on an online forum like 2ch where the majority of users post anonymously); screen name; user name - colloquialism
  • user who uses a online handle (instead of posting anonymously) - colloquialism
へんれいひんhenreihin

noun:

  • thank you gift; gift given as thanks for a favor or for attending a funeral, etc.
  • gift sent from a locality to a tax payer as part of the "furusato nozei" tax scheme ふるさと納税
おんにきせるonnikiseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done 恩に掛ける
おんにかけるonnikakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done 恩に着せる
てがとどくtegatodoku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to be able to reach; to be within one's reach; to be able to afford; to have the means to buy - idiom
  • to be near (a certain age) - idiom
ケツをまくるKETSUwomakuruしりをまくるshiriwomakuruけつをまくるketsuwomakuru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to suddenly assume an antagonistic attitude; to suddenly become defiant; to turn aggressive (in one's manner)
  • to moon; to point one's naked buttocks at someone; to give somebody the brown-eye
まげるmageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to bend; to crook; to bow; to curve; to curl 曲げる
  • to lean; to tilt; to incline; to slant 曲げる
  • to bend (the truth); to distort; to twist; to pervert
  • to yield (a point); to depart (from a principle); to ignore (what one really thinks)
  • to pawn
みになるmininaruirr. Inflection

godan ~る verb:

  • to do one good; to be beneficial; to be good for the body; to be helpful
  • to stand in someone else's shoes 身になる
  • to care deeply for someone 身になる - archaism
さんごくsangoku

noun:

てんじんtenjin

noun:

  • heavenly god; heavenly gods - also pronounced てんしん
  • spirit of Sugawara no Michizane
  • Tenmangu shrine (dedicated to Michizane's spirit) 天満宮
  • pit of a dried plum; dried plum - colloquialism 梅干し
  • tenjin hairstyle - abbreviation 天神髷
  • prostitute of the second-highest class (Edo period)
つきあたるtsukiataru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to run into; to collide with; to crash into; to bump against
  • to come to the end of (a street)
  • to run into (difficulties, problems, etc.); to run up against
バッタもんBATTAmonばったもんbattamonばったものbattamonoバッタものBATTAmonoバッタモンBATTAMONバッタモノBATTAMONO

noun:

  • goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices); merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels
  • fake merchandise; unlicensed merchandise; knockoff ぱちもの
とおるtooru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of
  • to run (between); to operate (between); to connect - of public transport
  • to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in
  • to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through
  • to permeate; to soak into; to spread throughout
  • to carry (e.g. of a voice); to reach far
  • to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed
  • to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted
  • to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for
  • to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense
  • to get across (e.g. of one's point); to be understood
  • to be straight (e.g. wood grain)
  • to be well-informed; to be wise - archaism

suffix / godan ~る verb:

  • to do ... completely; to do ... thoroughly - after the -masu stem of a verb

容易youini試験shikenni通るtooruto思うomou I expect her to pass the examination easily.

法案houanha間違いなくmachigainaku通るtooruyo This bill is safe to pass.

富んでいるtondeiruものmonogakaminokunini入るhairuよりyorihaらくだrakudagaharinoanawo通るtooruhougaもっとmotto易しいyasashii It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.

むくmuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to turn toward; to look (up, down, etc.)
  • to face (e.g. east); to look out on
  • to point to
  • to be suited to; to be fit for
  • to go in the direction of; to lean towards (of a feeling)

kitawo向くmukutohigashiha右側migigawaになるninaru If you face north, the east is on your right.

ashino向くmukuままmamani歩いたaruita We let our legs do the leading.

われただたるをしるwaretadataruwoshiru

expression:

  • I am content with what I am (have); Rich is the person who is content with what he is - four character idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for the boogeyman:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary