Results, A big difference between what one hears and what one sees
Partial results:
Showing results 13976-14000:
- 打ち出す★【うちだす】打出す・打ちだす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to emboss
- to print out; to print
- to work out (e.g. policy); to hammer out; to come out with; to set forth
- to strike (a drum indicating the end of a performance)
- to begin striking; to start beating
- 戻す☆【もどす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to put back; to return; to give back; to restore (to a previous state, e.g. defrosting, reconstituting, reconciling); to turn back (e.g. clock hand)
- to vomit; to throw up
- to recover (of a market price)
政府は事態を正常に戻す努力をしている。 The government is trying to bring things back to normal.
- 中部★【ちゅうぶ】
noun:
- center; centre; middle; heart
- Chūbu region (incl. Aichi, Nagano, Shizuoka, Niigata, Toyama, Ishikawa, Fukui, Yamanashi and Gifu prefectures) - abbreviation ➜ 中部地方
- 餃子☆【ギョーザ・ぎょうざ・ギョウザ・チャオズ】
noun:
- gyoza; pot sticker; crescent-shaped pan-fried dumplings stuffed with minced pork and vegetables - Food term - From Chinese "jiǎozi"
ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.
- とびきり☆《飛び切り・飛切り》
~の noun / noun:
- best; extra-fine; superfine; unequalled
adverbial noun:
- exceptionally; extraordinarily; by far
noun:
- jumping and slashing (e.g. at an enemy) - orig. meaning
- だし☆《出し・出汁》ダシ
noun:
- dashi (Japanese soup stock made from fish and kelp)
- pretext; excuse; pretense (pretence); dupe; front man [出し]
彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。 He gave her a warning against driving too fast.
- パリパリ・ぱりぱり Inflection
adjectival noun / adverb / noun:
- crispy; crunchy - onomatopoeia
- tearing; ripping; cracking - onomatopoeia
adjectival noun / noun:
- spirited; energetic; vigorous - onomatopoeia
- brand-new and high quality (clothing); well-starched; crisp (bill) - onomatopoeia
- おおむね《概ね・大旨》
adverb:
- in general; generally; mostly; roughly; largely; mainly; on the whole; by and large
noun:
- gist; point; main idea
- 糒【ほしい・ほしいい】干し飯・乾し飯・干飯irr.・乾飯irr.【ほしいい】
noun:
- dried boiled rice used mainly as provisions of samurai troops and travelers (travellers)
- プリクラ
noun:
- photo booth that prints out cards and stickers of the resulting photograph, which are then traded among friends - abbreviation - From English "print club"
- チキンライス・チキン・ライス
noun:
- simple chicken and rice stir fry dish (usu. flavoured with ketchup or tomato pure) - Food term - From English "chicken rice"
- ハードゲイ・ハード・ゲイ
noun:
- leatherman; conspicuously gay male who belongs to the leather subculture and engages in bodybuilding - From English "hard gay"
- 点検商法【てんけんしょうほう】
noun:
- unscrupulous business practice of making sales by posing as an inspector and declaring the need for replacement items
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
- 不良老年【ふりょうろうねん】
noun:
- old sinner; elderly man-about-town; older person who enjoys free and easy lifestyle unfettered by social taboos - four character idiom
- どら焼き【どらやき】ドラ焼き【ドラやき】どら焼【どらやき】ドラ焼【ドラやき】銅鑼焼き・銅鑼焼【どらやき】
noun:
- dorayaki; dessert sandwich of two small sweet pancakes and red bean paste - Food term ➜ 餡こ【あんこ】
- 睡眠預金【すいみんよきん】
noun:
- inactive bank account (no withdrawals or deposits made, and to which the owner's rights have been terminated)
- 非核三原則【ひかくさんげんそく】
noun:
- Japan's three antinuclear principles (against producing, possessing and allowing the entry of nuclear weapons into Japanese territory)
- ハートメイル・ハートメール・はあとめーる
noun:
- postcards associated with Respect-for-the-Aged Day, and sold every year starting in September - From English "heart mail"
- フゼア調【フゼアちょう】
noun:
- Fougere fragrance (family of scents including coumarin, oak moss, lavender, and geranium oil, used in perfumes)
- 南都六宗【なんとろくしゅう】
noun:
- six sects of Buddhism brought to Japan during the Nara period (Sanlun, Satyasiddhi, Faxiang, Abhidharmakosha, Vinaya, and Huayan)
- カメラ小僧【カメラこぞう】
noun:
- photographer, usually an amateur, who likes to take pictures of models and presenter ladies in exhibitions ➜ カメコ
- ウェルカムボード・ウェルカム・ボード
noun:
- welcome board (e.g. placed outside wedding reception to greet guests, and confirm location)
- 才取会員【さいとりかいいん】才取り会員
noun:
- stock exchange member who facilitates trading by matching buy and sell orders (similar to an NYSE specialist) - Kantō dialect
- 春の七草【はるのななくさ】
expression:
- seven vernal flowers (Java water dropwort, shepherd's purse, Jersey cudweed, common chickweed, Japanese nipplewort, turnip, and daikon) ➜ 秋の七草
- ランドールズピグミーゴビー・ランドールズ・ピグミー・ゴビー
noun:
- Randall's pygmy goby (Trimma randalli, species in Palau and the Philippines)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary