Results, the boogeyman

Partial results:

Showing results 13976-14000:

まけるmakeruirr. Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to lose; to be defeated
  • to succumb; to give in; to surrender; to yield 負ける
  • to be inferior to 負ける
  • to break out in a rash due to (e.g. lacquer, shaving, etc.) 負ける 気触れる【かぶれる】

ichidan verb / transitive:

  • to reduce the price; to give a discount; to throw in (something extra) for free 負ける

民主党minshutouhaまだmada候補者kouhoshawo決めていないkimeteinaigaどっちdotchiにしてもnishitemo負けるmakeruni決まっているkimatteiru The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.

魔王maouha言ったitta。「orega負けるmakeruわっきゃねーwakkyaneebe審判shinpanhamina地獄jigokuniいるiruのだnoda」。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."

うしみつどきushimitsudoki

noun:

  • 2:00 to 2:30 AM; 3:00 to 3:30 AM
  • dead of night; middle of the night; midnight
さがるsagaruirr. Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to come down; to go down; to fall; to drop; to sink; to get lower Antonym: 上がる
  • to hang; to dangle
  • to move back; to step back; to withdraw; to retire
  • to deteriorate; to fall off; to be downgraded
  • to get closer to the present day
  • to go south - in Kyoto

あお向けaomukeni寝るnerutoshitayaノドチンコNODOCHINKOgaノドNODOnookuni下がるsagaruためtame上気道joukidouga塞がりfusagariやすくyasukuなりますnarimasu If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.

眠るnemurutokaradano機能kinougaゆっくりyukkuriになりninari体温taionga下がるsagaru When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.

物価bukkahaまもなくmamonaku下がるsagaruはずhazuda Prices ought to come down soon.

あとをおうatowoou Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to follow; to pursue; to chase; to run after
  • to die right after a loved one; to kill oneself after the death of a loved one
  • to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)
ひっこむhikkomu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to draw back; to sink; to cave in
  • to be set back (e.g. from a road)
  • to withdraw (e.g. from the public eye); to retire to (somewhere); to stay indoors; to butt out; to stay out of it

無理muriga通ればtooreba道理douriga引っ込むhikkomu Might makes right.

ことkotoこんkonold

noun:

  • thing; matter
  • incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis
  • circumstances; situation; state of affairs
  • work; business; affair
  • after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to

suffix noun:

noun / suffix noun:

  • alias; aka; nickname; alternative name; also known as - esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)

watashiha今夜kon'ya話すhanasuことkotoになっているninatteiru I am due to speak tonight.

そんなsonna事実jijitsuniまったくmattaku悪びれるwarubireruことkotoなくnaku千歳chitoseha今日kyoumo元気genkini過ごしてsugoshiteおりますorimasu Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.

「U.F.Oとはtohananiwo表しているarawashiteiruno」「未確認飛行物体mikakuninhikoubuttainoことkotodato思うomou "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."

うおこころあればみずこころありuokokoroarebamizukokoroari

expression:

  • if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if a fish is friendly toward water, water will be kind to the fish too [literal]; you scratch my back and I'll scratch yours - proverb 魚心あれば水心
おもいあたるomoiataru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory); to come to mind; to recall (in a flash); to be reminded of; to call to mind; to think of; to strike on; to hit on an answer; to seize the crux of a problem
なりきぜめnarikizemeirr.

noun:

  • traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree 小正月祝い棒
おめみえomemie Inflection

noun / ~する noun:

  • (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.); interview (with one's superior)
  • one's debut (first) appearance; debut (of a new product, work of art, actor, etc.)
  • trial service (of a servant)
ぐりぐりguriguriグリグリGURIGURI Inflection

noun:

  • hard lump under the skin (e.g. adipous tumor, lymph node tumor, etc.)

adverb / ~と adverb / ~する noun:

  • grinding against; pressing or rubbing with turning movements (e.g. someone's shoulders with one's elbow) - onomatopoeia
  • rolling one's eyes; goggling one's eyes; googly eyes
  • rattling sound
うわてuwateかみてkamite Inflection

adjectival noun / noun:

  • upper part

noun:

  • upper stream; upper course of a river かみて
  • right side of the stage (audience's or camera's POV); stage left (actor's POV) かみて

adjectival noun / noun:

  • skillful (only in comparisons); dexterity (only in comparisons) うわて

noun:

  • over-arm grip on opponent's belt うわて - Sumo term

妙子taekoha上手jouzuからkara登場toujouしてshite Taeko, come on from stage left.

てらいりterairi

noun:

  • to enrol in a temple school; child enrolled in a temple school 寺子屋
  • incarcerating a criminal in a temple as a form of punishment (popular during the latter Muromachi and Azuchi-Momoyama periods)
  • to go to a temple and repent (following a disaster, etc.)
だしてくれるdashitekureru

expression / ichidan ~くれる verb (spec.):

  • to take out (e.g. garbage); to put out (e.g. dishes on table); to serve (e.g. meal); to get out (e.g. food from cupboard); to submit (e.g. ideas, opinions); to provide for; to pay for; to foot the bill
たゆうtayuu

noun:

  • high-ranking noh actor 能太夫
  • head of a school of noh performance
  • high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara) (Edo-period)
  • jōruri narrator; manzai narrator 浄瑠璃万歳【まんざい】
  • female role actor in kabuki 女形
  • low ranking priest in a Shinto shrine 御師
  • lord steward (formerly the fifth court rank) 太夫

karehachi太夫tayuuですdesu He is Sandayu Momochi.

つぐtsugu Inflection

godan ~ぐ verb / transitive:

  • to succeed (a person, to a position, etc.); to inherit; to take over; to follow
  • to patch (clothes); to mend; to repair 継ぐ
  • to add (e.g. charcoal to the fire); to replenish with; to feed with; to follow up with (e.g. remarks); to gather (one's breath) 継ぐ

darega王位ouiwo継ぐtsuguのですnodesuka Who will succeed to the throne?

できるdekiruold Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be able (in a position) to do; to be up to the task
  • to be ready; to be completed
  • to be made; to be built
  • to be good at; to be permitted (to do)
  • to become intimate; to take up (with somebody)
  • to grow; to be raised
  • to become pregnant

imoutohaもうmouhonwo上手jouzuni読むyomukotoga出来るdekiru My little sister can read books well now.

バターBATAAhaミルクMIRUKUからkara出来るdekiru Butter is made from milk.

オレンジORENJIha暖かいatatakaikunide出来るdekiru Oranges grow in warm countries.

たたきこむtatakikomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to drive into (e.g. a nail into a board); to hit into (e.g. a home run into the stands)
  • to throw into (e.g. jail)
  • to drum into (someone) (an idea, skill, etc.); to hammer into; to drill into

kareniそんなsonnaばかげたbakageta考えkangaewoたたきこむtatakikomuna Don't put such silly thoughts into his head.

はだかたんきhadakatanki

noun:

  • waiting for one tile to finish one's pair and one's hand while the rest of one's hand is exposed; waiting for half of one's pair with four melds exposed - Mahjong term 単騎待ち【たんきまち】
いだくidakuだくdakuうだくudakuobs.いだくidakuうだくudakuobs. Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to embrace; to hold in the arms (e.g. a baby); to hug
  • to harbour (e.g. grudge); to harbor; to bear; to have (e.g. ambition); to entertain (e.g. hope, suspicion) いだく

godan ~く verb:

  • to have sex with; to make love to; to sleep with だく
  • to sit on eggs だく

そのsono経験keikende彼女kanojoha民主党minshutouに対してnitaishite好感koukanwo抱くidakuようになったyouninatta The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.

野心yashinha抱くidakuni値するataisuruga容易youini達成tasseiされsare得ないenai Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.

おもてomote

noun:

  • surface Antonym:
  • face (i.e. the visible side of an object)
  • front (of a building, etc.); obverse side (i.e. "head") of a coin
  • outside; exterior
  • appearance
  • public
  • first half (of an inning); top (of an inning) - Baseball term Antonym: 裏【うら】
  • cover (for tatami mats, etc.)
  • foreground - IT term

このkonokamihaどちらdochiragahyoudaka見分けがつかないmiwakegatsukanai I cannot tell which is the right side of this paper.

watashihaそのsono問題mondaigaわかっていないwakatteinaiuratohyouno区別kubetsumoついていないtsuiteinai I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.

一体ittainaniga今晩konbanhyoudeあんなannaひどいhidoi音をたてているotowotateteirunoka見当もつきませんkentoumotsukimasen I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.

内面naimenno欠点kettenha必ずkanarazuhyouni現れるarawareru An inner defect never fails to express itself outwardly.

さばくsabaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to handle well; to handle deftly
  • to deal with; to manage; to settle; to sort; to process
  • to prepare (meat or fish) for cooking; to dress (meat, etc.); to cut and trim (fish)
  • to sell out (completely); to dispose of (all stock)
  • to untangle; to disentangle; to part; to arrange (e.g. the hem of a kimono)
まぎれるmagireru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to disappear into; to be lost in; to slip into; to get mixed in among
  • to do something under the cover of (confusion, etc.)
  • to be almost indistinguishable; to be confusingly similar
  • to be diverted from (negative emotions, etc.); to forget about
  • to be distracted by; to be too absorbed in
かなうkanau Inflection

godan ~う verb:

  • to come true (of a wish, prayer, etc.); to be realized; to be fulfilled - esp. 叶う
  • to suit (e.g. a purpose); to meet (wishes, ideals, etc.); to conform to (standards, rules, etc.); to be consistent with - esp. 適う 道理に適う
  • to match (implies competition); to rival; to bear (e.g. the heat) - esp. 敵う, usu. with neg. verb

もしmoshi病気のbyoukinohitogawanotsuruwo折るorutoそのsonohitono願いnegaiga叶うkanauno If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.

kareha我々warewarenokokoroniかなうkanau人物jinbutsuda He is a man after our own hearts.

バレエBAREE音楽ongakuno指揮者shikishaとしてtoshitekareniかなうkanauものmonohaいないinai He stands alone as a conductor of ballet music.

むねにこたえるmunenikotaeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to go to one's heart; to cut one to the quick; to give one a deep impression; to clutch at one's heartstrings; to hit home; to strike home; to strike a chord; to strike a note

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for the boogeyman:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary