Results, about every two days

Partial results:

Showing results 1401-1425:

ろんじるronjiru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to discuss; to talk about; to deal with (a topic) 論ずる
  • to argue; to dispute 論ずる
  • to take into consideration; to make an issue of - usu. in negative sentences 論ずる

論じるronjiruまでもなくmademonaku基本的人権kihontekijinkenha尊重sonchouされsareなければならないnakerebanaranai Needless to say, fundamental human rights should be respected.

ろんずるronzuru Inflection

ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / transitive:

かぶれkabure

noun:

  • rash; eruption (in response to a skin irritant)

suffix noun:

  • influence - usu. negative or critical nuance
  • crazy about; having an affectation concerning all things surrounding something (esp. a language, a culture, etc.)
そだいごみsodaigomiそだいゴミsodaiGOMIそだいごみsodaigomi

noun:

  • large-size refuse (e.g. furniture, electrical goods); oversized garbage; bulky rubbish
  • useless man about the house; husband that is retired and considered a nuisance - colloquialism - derogatory term

dareですかdesuka、「粗大ゴミsodaiGOMIなんてnanteいうiuhitoha Who calls me "good for nothing"?

みにおぼえのないminioboenonai Inflection

expression / adjective:

りょうてんびんをかけるryoutenbinwokakeru Inflection

expression / ichidan verb:

りょうてんびんにかけるryoutenbinnikakeru Inflection

expression / ichidan verb:

だんぜつdanzetsu Inflection

noun / ~の noun:

  • extinction; discontinuation; interruption

noun:

  • severance; rupture

~する noun:

  • to become extinct; to cease to exist
  • to sever; to break off; to divide (between two things)

彼らのkareranomaにはniha世代sedaino断絶danzetsugaあるaru There is a generation gap between them.

そのsonokuniha米国beikokutono外交関係gaikoukankeiwo断絶danzetsuしたshita That country broke off diplomatic relations with the United States.

もじことばmojikotoba

noun:

  • word created by retaining the first syllable (or two) of a word and suffixing it with the word "moji" 女房詞
ツーロックTSUUROKKUツー・ロックTSUU/ROKKU

noun:

  • two locks (e.g. on bicycles)
  • double lock (e.g. on door)
しゃかさんぞんshakasanzon

noun:

  • Shakyamuni triad; Gautama triad; image of Shakyamuni (Gautama) Buddha flanked by two attendants - Buddhism term
ほうねんhounen Inflection

noun / ~する noun:

  • setting one's mind at ease; not feeling that one need be concerned (about something); feeling free to disregard (something)
オブラートにつつむOBURAATOnitsutsumu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to say in a round-about way (not to upset); to cushion the blow; to wrap in wafer paper [literal] - idiom
こだわりぬくkodawarinuku Inflection

godan ~く verb:

  • to refuse to compromise (on quality, etc.); to be fastidious about doing things the right way through to the end
あずかりしるazukarishiru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be aware of; to know about; to be concerned in; to have to do with - oft. in the negative
たちまわるtachimawaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to walk about; to walk around
  • to conduct oneself
  • to turn up
  • to brawl (in a play, etc.)
としのせtoshinose

expression / noun:

  • the year end; end of the year; last days of the year
にはちそばnihachisoba

noun:

  • soba made with two parts udon flour to eight parts soba flour
けじめをつけるkejimewotsukeruケジメをつけるKEJIMEwotsukeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to draw the line (between two situations); to make a clear distinction けじめ
  • to take clear responsibility for (mistakes, etc.)
ラブホテルRABUHOTERUラヴホテルRAVUHOTERUラブ・ホテルRABU/HOTERUラヴ・ホテルRAVU/HOTERU

noun:

  • hotel that rents rooms to couples either overnight or for two hours' "rest" - From English "love hotel"
おみomiしんshin

noun:

  • retainer; attendant - archaism
  • Omi (hereditary title; orig. one of the two highest such titles, later demoted to sixth highest of eight) おみ 八色の姓
  • I; me しん - used by a servant when speaking to their master - humble language
くらべうまkurabeumairr.

noun:

  • traditional horse-racing; originally two horses head-to-head or ten at a time, esp. May 5th event at Kamigamo shrine
もたらすmotarasuirr. Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to bring; to take; to bring about

子どもkodomoからkara高齢者koureishaまでmade適度なtekidona運動undouhakaradaにとってnitotteよいyoi効果koukawoもたらすmotarasu From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.

であるくdearuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to go out; to go around; to walk about; to roam

彼女kanojohayoruniひとりhitoride出歩くdearukuべきではないbekidehanai She shouldn't go out by herself at night.

わらいころげるwaraikorogeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to roll about with laughter; to be convulsed with laughter

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for about every two days:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary