Results, beauty is skin deep
Partial results:
Showing results 1401-1425:
- オーナー企業【オーナーきぎょう】
noun:
- owner-operator company; corporation in which the business manager is also the major stockholder
- 置き配【おきはい】
noun:
- delivery service where package is left in front of door or in designated area; safe drop
- 一刻の猶予もない【いっこくのゆうよもない】一刻の猶予も無い Inflection
expression / adjective:
- not a moment to waste; there is no time to lose; cannot wait any longer
- どうなることやら
expression:
- having no idea what will happen; God only knows; there is no knowing; you never can tell
- 隣の芝生は青い【となりのしばふはあおい】となりの芝生は青い
expression:
- the grass is always greener on the other side of the fence - proverb
- 空々寂々【くうくうじゃくじゃく】空空寂寂 Inflection
~の noun / ~たる adjective / ~と adverb:
- deserted and lonesome; quiet and alone; innocent and nonattached; All is void - archaism - four character idiom
- 何たる【なんたる】 Inflection
pre-noun adjectival:
- what (e.g. "what rudeness") (an expression of surprise, anger)
expression:
- what (something) is like - usu. as 〜の何たるか
- 出しっぱなし【だしっぱなし】出しっ放し
noun:
- leaving something as it is (after taking it out or turning it on)
どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
- 白河夜船【しらかわよふね・しらかわよぶね】白川夜船・白川夜舟irr.
expression:
- being fast asleep (and totally unaware of what is going on around one) - four character idiom
- know-it-all manner
- 事情変更の原則【じじょうへんこうのげんそく】
noun:
- clausula rebus sic stantibus (legal principle that agreements become non-binding if there is a major, unforeseeable change of circumstances)
- 賢者タイム【けんじゃタイム】
noun:
- post-coital clarity; period after orgasm when a man is free from sexual desire and can think clearly - slang - humorous term
- 賢者モード【けんじゃモード】
noun:
- post-coital clarity; period after orgasm when a man is free from sexual desire and can think clearly - slang - humorous term
- 物心☆【ものごころ】
noun:
- awareness of things around one; ability to understand what is going on around oneself; judgment; judgement; discretion
- ただでさえ《唯でさえ》
adverb:
- even at the best of times; already; (even) under normal circumstances; in addition to; as it is
- 愛想尽かし【あいそづかし】 Inflection
noun / ~する noun:
- no longer being fond of someone; spiteful words or acts showing that one is disgusted with someone
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 She got tired of his waffling and dumped him.
- 悪貨は良貨を駆逐する【あっかはりょうかをくちくする・あくかはりょうかをくちくする】
expression:
- when there is a legal tender currency, bad money drives out good money (Gresham's Law) - proverb ➜ グレシャムの法則
- 説教坊主【せっきょうぼうず】
noun:
- tub-thumping preacher; preacher (priest) who is good at delivering a sermon; pulpiteer (usually with contemptuous implication) - four character idiom
- 中台【ちゅうだい】
noun:
- exact center of the Garbhadhatu mandala - obscure term
- platform upon which the fire is lit in a stone lantern
- ダイエットふりかけ
noun:
- furikake put on rice to make it blue, which is said to act as an appetite suppressant - colloquialism ➜ ふりかけ
- 口では大坂の城も建つ【くちではおおさかのしろもたつ】口では大阪の城も建つ
expression:
- talk is cheap; it's easier to say than to do; building Osaka Castle by talking [literal] - proverb
- 渡る世間に鬼はない【わたるせけんにおにはない】渡る世間に鬼は無い
expression:
- all people aren't evil; don't distrust everyone; there is kindness to be found everywhere - proverb
- 聞いて極楽見て地獄【きいてごくらくみてじごく】
expression:
- don't believe everything you hear; what is a paradise on hearsay maybe a hell at sight [literal] - proverb
- 準強姦【じゅんごうかん】
noun:
- incapacitated rape; sexual assault against somebody who is intoxicated, asleep or otherwise unable to consent or resist - Law term
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for beauty is skin deep:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary