Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period

Partial results:

Showing results 1401-1425:

くびもとkubimoto

noun:

  • base of the throat; bottom of the neck
たほうtahou

noun / ~の noun:

  • one (esp. of two); the other; one way; the other way; one direction; the other direction; one side; the other side; one party; the other party

conjunction:

どちらかdochirakaga他方tahouよりyoriいいii、と,toいうiunoではないdehanai One way is not better than the other.

そのsono仕事shigotohaあまりamariおもしろくomoshirokuなかったnakattaga他方tahoude報酬houshuuga良かったyokatta That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.

のどもとすぎればあつさをわすれるnodomotosugirebaatsusawowasureru

expression:

  • danger past and God forgotten; once on shore, we pray no more; once it's past the throat, one forgets the heat (of the swallowed object) [literal] - proverb
びんぱつbinpatsu

noun:

  • hair at the temples; hair at the sides of the head
すえつかたsuetsukata

noun:

  • end of a period; end of the world
あいろうairou

noun:

  • indigo wax; cylindrical shape made from indigo dye froth, often by boiling the froth with caustic soda, used for coloring paintings, etc.
せんてひっしょうsentehisshou

expression:

  • victory goes to the one who makes the first move; being quick to take action leads to victory; the early bird gets the worm - four character idiom
げつないgetsunai

noun:

  • by the end of this month
もってするmottesuru Inflection

~する verb (irregular) / transitive:

  • to do by the use of
いしゅうishuu

noun:

  • collection of writings by the deceased
まいすうmaisuu

noun:

  • the number of flat things
  • win-loss difference which influences the ranking of wrestlers - Sumo term
くものうえkumonoue

expression / noun:

  • above the clouds; heaven
  • the Imperial Court
  • something unreachable; place of out of reach

tsukiga雲の上kumonoueni出たdeta The moon rose above the clouds.

やまのさちyamanosachi

noun:

  • food of the mountains (wild game, mountain vegetables, mushrooms, etc.); fruits of the land 海の幸

ほらhora今日kyouha海の幸uminokouだったdattaからkara明日ashitaha山の幸yamanosachiとかtokasa取りtorini行こうikouよっyo Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow!

しんしんshinshinしんしんshinshinちんちんchinchin Inflection

~たる adjective / ~と adverb:

  • silent (esp. of the passing of the night)
  • piercing (cold) しんしん

yukigaしんしんとshinshinto降り積もるfuritsumoru・・・オレOREnokaradani Snow falls silently and piles up ... on top of me.

はねだいこhanedaiko

noun:

  • drumming at the end of the day of wrestling inviting spectators to return tomorrow - Sumo term
かみkamiかんkanこうkou

noun / ~の noun:

  • director (highest of the four administrative positions of the ritsuryo system); chief - archaism 四等官
そうそうふいつsousoufuitsu

noun:

  • Sincerely yours (with the nuance of "please excuse the brevity of this letter")
じゅうはちだんりんjuuhachidanrin

noun:

  • eighteen centers of Buddhist learning (of the Pure Land sect in the Kanto region) 浄土宗関東
かんとうじゅうはちだんりんkantoujuuhachidanrin

noun:

  • eighteen centers of Buddhist learning (of the Pure Land sect in the Kanto region) 浄土宗関東
へいろheiro Inflection

noun / ~する noun:

  • closing of the fireplace in a Zen temple (first day of the 2nd month) 開炉
しょうきさんshoukisan

noun:

  • small statue of Shoki the Plague-Queller (placed on the overhang of traditional houses) 鍾馗
やまさちyamasachi

noun:

  • food of the mountains (wild game, mountain vegetables, mushrooms, etc.); fruits of the land 海幸
ほんにんふたんhonninfutan

noun:

  • paying for the purchase (expense) out of one's own pocket; being responsible for the payment of one's share of the purchase price, expense, etc. - four character idiom
げだいがくもんgedaigakumon

noun:

  • putting on a knowing air when one only knows the title of the book (play, etc.); pretending to understand the nature of something when one only knows its name - four character idiom
ヘブルびとへのてがみHEBURUbitohenotegami

proper noun:

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary