Results, hit the goal
Partial results:
Showing results 14001-14025:
- 身体髪膚これを父母に受くあえて毀傷せざるは孝の始めなり【しんたいはっぷこれをふぼにうくあえてきしょうせざるはこうのはじめなり】身体髪膚これを父母に受くあえて毀傷せざるは孝の始なり
expression:
- filial piety begins with not harming one's own body (as one's entire body was given by one's parents) (from The Classic of Filial Piety)
- 命がけ☆【いのちがけ】命懸け☆・命掛けirr.
noun / ~の noun:
- putting one's life on the line; staking one's life (on); risking one's life; life and death situation ➜ 命をかける
その写真の中には命がけで撮ったものもある。 Some of the photos have been taken at the risk of life.
- 翻る☆【ひるがえる】飜る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to flutter (in the wind); to wave; to flap; to fly
- to turn over; to flip over
- to suddenly change (attitude, opinion, etc.); to suddenly switch; to alter; to flip
- 服する☆【ふくする】 Inflection
~する verb (spec.):
- to obey; to submit; to defer; to yield; to abide
- to serve (e.g. in the army, or a sentence in jail (gaol))
- to observe (e.g. mourning) - also pronounced ぶくする
- to drink (tea, medicine, etc.) - also pronounced ぶくする
- 服す【ふくす】 Inflection
godan ~す verb:
- to obey; to submit; to defer; to yield; to abide ➜ 服する
- to serve (e.g. in the army, or a sentence in jail (gaol))
- to observe (e.g. mourning)
- to drink (tea, medicine, etc.)
- 鱧も一期、海老も一期【はももいちごえびもいちご】鱧も一期海老も一期
expression:
- all men are alike; all lives are alike; all men live and die; we all bleed the same; a pike conger has one life, a shrimp does too [literal] - proverb
- 汲む☆【くむ】 Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to draw (water); to ladle; to dip up; to scoop up; to pump
- to pour (into a cup); to drink (together) ➜ 酌む【くむ】
- to consider (feelings, the situation, etc.); to sympathize with; to intuit; to understand
- to draw upon; to inherit
- 不完全燃焼【ふかんぜんねんしょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- incomplete combustion; imperfect combustion
- being off one's game; not doing one's best; being unable to use all of one's strength; failing to obtain the desired result - idiom
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
- 立つ鳥跡を濁さず【たつとりあとをにごさず】
expression:
- it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place one should see that all is in good order - proverb ➜ 跡を濁す【あとをにごす】
- 飛ぶ鳥跡を濁さず【とぶとりあとをにごさず】
expression:
- it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place one should see that all is in good order - proverb ➜ 跡を濁す【あとをにごす】・立つ鳥跡を濁さず
- 一杯☆【いっぱい】1杯・一ぱい・1ぱい・一盃old Inflection
adjectival noun / adverb / noun / ~の noun:
- amount necessary to fill a container (e.g. cupful, spoonful, etc.); drink (usu. alcoholic)
- full
- one squid, octopus, crab, etc.; one boat
adverb / ~の noun / adjectival noun:
- fully; to capacity - usually written using kana alone
- a lot; much - usually written using kana alone
suffix noun / adverbial noun:
- all of ...; the entire ... - usually written using kana alone
彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。 He made his girlfriend go out for a drink with him.
老人はラバに砂のいっぱい入った袋をのせた。 The old man loaded his mule with bags full of sand.
手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。 Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.
- 最善を尽くす【さいぜんをつくす】最善をつくす Inflection
expression / godan ~す verb:
- to do one's best; to do something to the best of one's ability
- 汲み上げる【くみあげる】くみ上げる・汲上げる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to draw (water, etc.); to scoop up; to pump up; to dip up
- to draw on (ideas) (from subordinates, the public, etc.); to take into account; to adopt
- 白丁【はくちょう・はくてい】白張【はくちょう】
noun:
- young man of conscription age who has not yet undergone military training - archaism
- man with no title and no rank (under the ritsuryo system); commoner - archaism
- servant dressed in a white uniform who carries objects for his master [はくちょう] - archaism ➜ 白張
- 弾正【だんじょう】
noun:
- judge (of the Imperial Prosecuting and Investigating Office); judicial officer; minister of justice
- Imperial Prosecuting and Investigating Office - abbreviation ➜ 弾正台
- 人ずれ【ひとずれ】人擦れ・人摺れ Inflection
noun / ~の noun:
- sophistication; wordly wisdom
~する noun:
- to lose one's innocence; to get sophisticated; to get to know the world by being in contact with people; to lose one's naivete
- 名乗り出る☆【なのりでる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to introduce oneself; to announce oneself (e.g. as the person sought); to come forward (e.g. as a witness, with a claim, etc.)
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。 There were no volunteers for the job.
- 明徳【めいとく】
noun:
- virtue
- Meitoku era (of the Northern Court) (1390.3.26-1392.10.5); Meitoku era (of reunified Japan) (1392.10.5-1394.7.5)
- 属人法【ぞくじんほう】
noun:
- law of the country where a person habitually resides or is a national; law applicable to a person or to a person's legal problems
- 初参【ういざん】
noun:
- meeting one's master for the first time (of a new servant); ceremony at which a new servant has his first audience with his new master - archaism
- 水切り☆【みずきり】水きり Inflection
noun / ~する noun:
- straining; draining
noun:
- drainer; strainer; colander
- cutwater (on ship); forefoot; drip (on building); flashing; throating; starling (on bridge)
- stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes
noun / ~する noun:
- snipping the stem of a cut flower without raising it out of water
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for hit the goal:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary