Results, the middle of January

Partial results:

Showing results 14026-14050:

しもしたにおよばずshimoshitanioyobazu

expression:

  • talking so fast that even a four-horse coach cannot catch up to the words
きつねけんkitsuneken

noun:

  • game similar to rock, paper, scissors, with the hand gestures fox, hunter and village headman
フランベルジュFURANBERUJUフランベルジェFURANBERUJEフランベルクFURANBERUKUフランヴェルジュFURANVYERUJUフランベルグFURANBERUGU

noun:

  • flamberge; sword with undulations in the blade - From French or German
じょたんjotan

noun:

  • paper-covered frame put over a hearth or brazier to make the fire last longer
ボクっこBOKUkkoぼくっこbokukko

noun:

  • young woman who uses the first person pronoun "boku" - manga slang オレっ娘
でオチdeOCHIでおちdeochi

noun:

  • getting big laughs just from appearing on the stage (or screen, etc.) 落ち
きどくスルーkidokuSURUU Inflection

noun / ~する noun:

  • reading but not responding to a text message (in the chat application LINE) - colloquialism スルー
どりdori

suffix noun:

  • samurai receiving this much rice as a fee - after a quantity
  • offering of rice cake containing this much rice
  • person receiving this amount of money as a salary - obsolete term
いまima

adverbial noun / noun:

  • now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more

imanoアナウンスANAUNSUhananiだったdattaのですnodesuka What did the announcement just say?

ぜんいんzen'in

adverbial noun / noun:

  • all members (unanimity); all hands; the whole crew; everyone; everybody

委員iinha全員zen'in出席shussekiしているshiteiru The committee members are all present.

あいかわらずaikawarazu

adverb / ~の noun:

  • as ever; as usual; the same; still

kimiha相変わらずaikawarazu健康kenkouそうsouni見えるmieru You look as healthy as ever.

じしゅjishu Inflection

noun / ~する noun:

  • surrender (to the authorities); giving oneself up; turning oneself in

そのsono犯人hanninha警察keisatsuni自首jishuしたshita The criminal gave himself up to the police.

げんじてんgenjiten

noun:

  • present point (i.e. in history); at the present time
ふうりょくfuuryoku

noun:

  • wind power

prefix:

  • force (level on the Beaufort wind speed scale)

風力fuuryokuha安価ankadeクリーンKURIINnaエネルギーENERUGIIgenですdesu Wind is a cheap and clean source of energy.

みせびらきmisebiraki Inflection

noun / ~する noun:

  • starting a business
  • opening a store (for the day)
いちごichigooldイチゴICHIGO

noun:

  • strawberry (esp. the garden strawberry, Fragaria x ananassa)

いちごichigohaいまimagaシーズンSHIIZUNda Strawberries are in season at the moment.

ちなみにchinamini

conjunction:

  • by the way; in this connection; incidentally; in passing

ちなみにchinaminiウチのUCHInoクリニックKURINIKKUからkara数百メートルMEETORUno近場kinbaniランプRANPUga建設中kensetsuchuuですdesu Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.

あたまうちatamauchiずうちzuuchi

noun:

  • reaching a peak; reaching the limit; plateauing; maxing out

離婚率rikonritsuhaやがてyagate頭打ちatamauchiになるninaruでしょうdeshou Divorce rates might reach a plateau soon.

メッシュMESSHUメシュMESHU

noun / ~の noun:

  • mesh; grid
  • highlight in the hair; streaked hair メッシュ - From French "mèche"
ばんしゃくbanshaku Inflection

noun / ~する noun:

  • drink at home with the evening meal; dinner-time drink

主人shujinha晩酌banshakuga楽しみtanoshiminaのでnode発泡happoushuwokan以上ijouha空けaketeiますmasushi日本nipponshunokangahonmohonmo空いaiteiteたまにtamani休肝kyuukanbiというtoiuことkotode飲まnomaないnaihimoあるarunoですdesuganichi以上ijou続いtsuzuitaことkotohaありariませmasen My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.

ふゆやまfuyuyama

noun:

  • wintry mountain
  • mountain that is often climbed during the winter

watashiha前もってmaemotte十分なjuubunna準備junbimoせずsezuni冬山fuyuyamani登るnoboruようなyounaばかbakaではないdehanai I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations.

atejiしらぬいshiranuiしらぬひshiranuhi

noun:

  • phosphorescent light; mysterious lights on the sea; sea fire
キャッシュサービスコーナーKYASSHUSAABISUKOONAA

noun:

  • automatic teller machine; ATM; flexi-teller; hole-in-the-wall - From English "cash-service corner"
ハーケンクロイツHAAKENKUROITSU

noun:

  • swastika (45-degree clockwise swastika used by the Nazi party) - From German "Hakenkreuz"
さむがるsamugaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be bothered by coldness; to complain about the cold 寒いがる

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for the middle of January:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary