Results, the middle of January

Partial results:

Showing results 14051-14075:

あわせおこなうawaseokonau Inflection

godan ~う verb:

  • to carry on together; to do at the same time
こしもとkoshimoto

noun:

  • chamber maid; female servant
  • area around the hips; waist area
もちきるmochikiru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to hold all the while; to talk about nothing but
あしかがじだいashikagajidai

noun:

  • Ashikaga period (i.e. the Muromachi period, 1333-1573 CE) 室町時代
どろをかぶるdorowokaburu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to take the blame; to cover oneself in mud [literal]
なんせんほくばnansenhokuba

noun:

  • constant travelling; constant traveling; being on the move; restless wandering - four character idiom
ばじとうふうbajitoufuu

noun:

  • utter indifference; talking to the wall; praying to deaf ears - four character idiom

kareha私のwatashino言うiuことkotoにはnihaまったくmattaku馬耳東風bajitoufuuda He turns a deaf ear to me.

はだみはなさずhadamihanasazu

adverb / expression:

  • (carrying) close to one's person; next to the skin
ふでをふるうfudewofuruu Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to drive a quill (pen); to wield the writing brush
ふんりんfunrinぶんりんbunrinふんりんfunrinぶんりんbunrinぶんりbunri

noun / ~の noun:

  • (not) in the least; (not) a bit - obscure term
まかぜmakazeまふうmafuu

noun:

  • storm caused by the devil; evil wind; eerie wind
ふくろうfukurouふくろfukuroさけsakeフクロウFUKUROU

noun:

  • owl (esp. the Ural owl, Strix uralensis)

フクロウFUKUROUha昼間hirumaha目が見えないmegamienai Owls cannot see in the daytime.

はんがんびいきhanganbiikiほうがんびいきhouganbiiki

noun:

  • sympathy for a tragic hero; rooting for the underdog - four character idiom
がひょうgahyou

noun:

  • congratulatory card or letter sent to the Emperor; congratulatory address
かえりがけkaerigake

temporal noun:

  • on the way back
  • when about to go back

帰りがけkaerigakeni郵便局yuubinkyokuni寄りましょうyorimashou I'll stop by the post office on the way home.

のたれじにnotarejini Inflection

noun / ~する noun:

  • dying by the roadside; dying a dog's death - sensitive

世捨て人yosutebitotoなりnari仙人senninnoようyouni山中sanchuuwoさまよいsamayoi自給自足jikyuujisokudedaretomo接触sesshokusezu野垂れ死にnotarejiniwoshiないnai方法houhoutoha絶対zettaiあるaru There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.

よいまつりyoimatsuri

noun:

  • small festival held the night before a full festival 本祭り
おりふしorifushi

adverb / noun:

  • occasionally; at times; the season; from time to time
ずにあたるzuniataru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to hit the bull's-eye; to go as expected
はんたいせいはhantaiseiha

noun / ~の noun:

  • dissidents; people who are against the Establishment; anti-Establishment groups
こやすがいkoyasugaiirr.コヤスガイKOYASUGAI

noun:

へこきむしhekokimushi

noun:

  • stinky bug (esp. the bombardier beetle); stink bug
ちからみずをつけるchikaramizuwotsukeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to take and spit the water prior to a bout - Sumo term
げきじょうばんgekijouban

noun:

  • movie version (based on TV series, anime, etc.); the movie
うけてたつuketetatsu Inflection

godan ~つ verb:

  • to accept somebody's challenge; to take up the gauntlet

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for the middle of January:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary