Results, cock-a-doodle-doo

Showing results 14101-14125:

あやういayaui Inflection

adjective:

  • dangerous; risky; hazardous; perilous; precarious
  • in danger; in jeopardy; critical; grave; at risk
  • uncertain; unreliable; insecure; unsteady; doubtful
  • close (i.e. a close call); narrow

危ういayauiところtokorode少女shoujohamizuumideおぼれoboreそうになったsouninatta It was a close call when the little girl almost drowned in the lake.

karehakon入院nyuuinchuude生きられるikirareruかどうかkadoukaha危ういayaui状態joutaida He is now in the hospital and his life is in the balance.

はねるhaneru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to jump; to leap; to prance; to spring up; to bound; to hop
  • to break up; to close; to come to an end
  • to hit (e.g. to have a car hit something or someone) - instead of 撥ねる

inuga跳ねるhanerunowoごらんgoran Look at the dog jump.

たくわえるtakuwaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to store; to save up; to stock up on; to lay in stock; to set aside
  • to accumulate (e.g. knowledge); to build up (e.g. experience); to develop (e.g. one's skills)
  • to grow (a beard, moustache, etc.); to wear

万一に備えてman'ichinisonaeteお金okanewoたくわえるtakuwaeru I am saving money to prepare for the worst.

ころがすkorogasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to roll
  • to turn over; to tip over; to throw down
  • to leave
  • to buy and sell (quickly for a profit)
ころがるkorogaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to roll; to tumble
  • to fall over; to roll over
  • to lie down
  • to be scattered about; to be lying around
  • (of a situation or outcome) to change; to turn out
  • to come easily; to be common; to fall into one's hands; to grow on trees

転がるkorogaruishihakokewomoつけtsukezuhaことわざkotowazadeあるaru "A rolling stone gathers no moss" is a proverb.

転がるkorogaruishiにはnihakokega生えぬhaenu A rolling stone gathers no moss.

転がるkorogaruishiにはnihakokegaつかないtsukanai A rolling stone gathers no moss.

ひきうけるhikiukeruirr. Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to take on; to undertake; to accept; to take charge of; to assume responsibility for
  • to take over; to inherit
  • to guarantee; to vouch for
  • to contract (a disease)

tomoni変わりkawarikarehaそのsono責任sekininwo引き受けるhikiukeruつもりtsumorida He will take on the responsibility for his friends.

karega君のkimino申し出moushidewo引き受けるhikiukerunoha請け合うukeauyo I bet that he'll accept your proposal.

スライドSURAIDO Inflection

noun:

  • slide
  • change (in value or situation); proportional change

~する noun:

  • to slide; to slip
  • to change (in value, e.g. with a sliding scale); to change (in situation)
カバーKABAAカヴァーKAVUAA Inflection

noun / ~する noun:

  • cover; covering; dust jacket
  • cover song; cover version
  • coverage

~する noun:

  • to compensate for (a loss); to offset (a weakness); to back up
さすがsasugaateji Inflection

adjectival noun / adverb / ~の noun:

  • as one would expect
  • still; all the same
  • even... (e.g. "even a genius...") - as さすがの〜も

さすがsasugaお嬢様ojousama自由奔放なjiyuuhonpouna生活seikatsuwoしていたshiteitaわけじゃないwakejanaiんだnda Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.

よるyoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be due to; to be caused by - esp. 依る;拠る
  • to depend on; to turn on - esp. 依る
  • to be based on; to come from - esp. 因る;由る
  • to be based at (a location, an organization); to be headquartered at - esp. 拠る

スポーツSUPOOTSUga人々hitobitoni訴えるuttaerunohaそのsono健康的kenkouteki側面sokumenによるniyoruだけでなくdakedenakuチームCHIIMU競技kyougiga養うyashinau協調kyouchou精神seishinそれsoreni競争kyousouteki側面sokumenそのものsonomonoにもnimoよるyorunoであるdearu It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.

ものmonono見方mikataというtoiunoha立場tachibani依るyoruものmonoda Your way of looking at something depends on your situation.

さすsasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

こぼれるkoboreru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to spill; to fall out of; to overflow
  • to peek through; to become visible (although normally not)
  • to escape (of a smile, tear, etc.)
イコールIKOORU Inflection

adjectival noun:

  • equal
  • the equality sign (=) - Mathematics term

expression:

  • equals (A equals B) - colloquialism
ひっくりかえすhikkurikaesuひっくりがえすhikkurigaesuirr. Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to turn over; to turn upside down; to turn up; to turn inside out; to turn out
  • to knock over; to tip over
  • to overturn (e.g. a decision); to upset; to reverse

ネコNEKOgaひっくり返すhikkurikaesutoいけないikenaiからkaraビンBINnisenwoshiなさいnasai Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over.

あかじakaji

noun:

  • (being in) the red; deficit Antonym: 黒字
  • red letter; red writing
  • corrections (by a teacher or proofreader) written in red

どのくらいdonokurai莫大なbakudaina赤字akajini国家kokkaha耐えられるtaerarerunoだろうかdarouka How huge a deficit can the nation stand?

こころざしkokorozashi

noun:

  • will; resolution; intention; ambition; aim; goal
  • kindness; goodwill; kind offer
  • gift (as a token of gratitude)

何事nanigotowoするsuruにもnimokokorozashiga大切taisetsu The will is as good as the deed.

ぎょうgyou

noun:

  • line (i.e. of text); row; verse
  • carya (austerities) - Buddhism term
  • samskara (formations) - Buddhism term
  • running script (a semi-cursive style of kanji) - abbreviation 行書

kareha10kouni10kono間違いmachigaiwoしたshita He made ten mistakes in as many lines.

せいさんseisan Inflection

noun / ~する noun:

  • settlement (financial); squaring accounts; clearing debts
  • liquidation
  • ending (a relationship); breaking up (with); burying (the past); redeeming (one's faults)

凍死toushishiそうなsouna乞食kojikiga手当てteatenoためtame病院byouinni運び込まれたhakobikomareta。だ.dagaそのsono乞食kojikiha治療費chiryouhiwo清算seisanするsuruようなyounakinha一文ichibunmoもってなかったmottenakatta A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.

たけtakeたきtakiobs.old

noun:

  • height; stature
  • length (esp. of clothing)
  • all (one has); everything 思いのたけ心のたけ
  • magnificence (of a waka poem, etc.)

takeno長いnagai黒いkuroiコートKOOTOwo着たkitaあのano長身choushinnootokoだったdatta It was the tall man in the long, black coat.

コートKOOTOwo探してますsagashitemasu背が低いsegahikuiのでnodetakeha短めmijikamedeなるべくnarubekuすっきりsukkiriしたshitaデザインDEZAINnoものmonowo I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.

ちちchichichi

noun:

  • milk
  • breast
  • loop
  • decorative bump (on a hanging bell) 梵鐘

うちのuchinoushiha全くmattakuchichiga出ないdenai Our cow doesn't give us any milk.

和子wakogamunewoはだけてhadakete赤ん坊akanbounichichiwoふくませたfukumaseta Kazuko bared her breast and fed the baby.

いかすikasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to make (the best) use of; to put to good use; to leverage (skills, attributes, experience, etc.); to capitalise on (experience, etc.)
  • to let live; to keep alive
  • to revive; to resuscitate; to bring back to life
  • to restore (a deleted passage; in proofreading)

自分jibunno才能sainouwo思う思u存分存分生かすikasuにはniha自分jibunniもっとmottoふさわしいfusawashii職業shokugyou新しいatarashii職場shokubawo見つけるmitsukeruことkotoですdesu In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.

kimiwo生かすikasumo殺すkorosumoboku次第shidaida It's up to me whether I kill you or let you live!

ゆみyumiyu

noun:

  • bow (and arrow) - ゆ is usu. a prefix
  • archery
  • bow (for a violin, etc.)

このkonoyumiha張りhariga強いtsuyoiですdesu This bow has a strong draw.

とどめるtodomeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to
  • to contain; to keep (in position, in place); to limit
  • to record (e.g. a fact); to retain 記憶にとどめる

我々warewarehaあらゆるarayuru学校gakkouwo運営un'eiさせsase続けtsuzukeあらゆるarayuru教師kyoushiwoshokuniとどめてtodometeおくokuべきbekiですdesu We should keep every school open and every teacher in his job.

彼のkareno勇気yuukiha歴史rekishininawoとどめたtodometa His courage went down in history.

おりかえすorikaesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to turn up (hem, sleeves, etc.); to fold back (e.g. page)
  • to turn back; to double back; to return
  • to loopback (a signal, message, etc.) - IT term
どうdou

noun:

  • trunk; torso; body; abdomen; waist
  • plastron (in kendo); touching the plastron (kimari-te in kendo)
  • frame (of a drum, etc.); sound box (of a shamisen, etc.); hull (of a ship)

ダックスフントDAKKUSUFUNTOha非常にhijouni長いnagaidouto短いmijikaiashiwoしたshitaドイツDOITSUkenであるdearu A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for cock-a-doodle-doo:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary