Results, A big difference between what one hears and what one sees
Partial results:
Showing results 14126-14150:
- 黄身時雨【きみしぐれ】
noun:
- var. of fresh Japanese sweet made of white bean paste, egg yolk, sugar and rice granules
- 門中【もんちゅう】
noun:
- family clan based on the paternal line, sharing the same tomb and performing rituals together (Okinawa)
- 水金【みずきん・すいきん】
noun:
- liquid gold (used for applying gold to ceramics, etc.)
- Wednesday and Friday [すいきん] ➜ 月水金【げっすいきん】
- bribe; sweetener; douceur
毎週、月火はピアノ、水金はダンスを習ってるの。 Every week I study piano on Monday and Tuesday, and dancing on Wednesday and Friday.
- 靴の沓【かのくつ】
noun:
- black-lacquered cowhide boots with curved toes, metal buckles, and brocade tops (worn with ceremonial dress)
- 一色同順【いっしょくどうじゅん】
noun:
- pure double chow; winning hand containing two identical chows (i.e. same numbers and same suit) - Mahjong term ➜ 一盃口【イーペーコー】
- 官物【かんぶつ・かんもつ】
noun:
- government property
- taxes and other fees paid by the provinces to the governement (ritsuryo system) [かんもつ]
- 馬油【バーユ・マーユ】
noun:
- horse oil; extract of horse subcutaneous fat, used in cosmetics and traditional medicine
- 陥る☆【おちいる】落ち入る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to fall into (e.g. a hole)
- to fall into (chaos, depression, dilemma, illness, etc.)
- to fall into (a trap, etc.)
- to fall; to surrender; to capitulate
- 形容動詞【けいようどうし】
noun:
- adjectival noun (Japanese); quasi-adjective; nominal adjective; na-, taru-, nari- and tari-adjective - Linguistics term
- 吹きまくる【ふきまくる】吹き捲る・吹き捲くるirr. Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to blow strongly and continuously
godan ~る verb:
- to brag endlessly; to boast ceaselessly
- 形動【けいどう】
noun:
- adjectival noun (Japanese); quasi-adjective; nominal adjective; na-, taru-, nari- and tari-adjective - part of speech tag used in dictionaries - abbreviation - Linguistics term ➜ 形容動詞
- 落ち込む★【おちこむ】落込む・落ちこむ Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to feel down; to feel sad; to be depressed; to be in low spirits
- to be in a slump (business, economy, etc.); to be in an unfavourable condition
- to fall into (e.g. a hole)
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 Come on, I didn't mean to hurt you.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
- 遊ぶ☆【あそぶ・あすぶobs.】 Inflection
godan ~ぶ verb / intransitive verb:
- to play; to enjoy oneself; to have a good time
- to mess about (with alcohol, gambling, philandery, etc.)
- to be idle; to do nothing; to be unused
- to go to (for pleasure or for study) - as 〜に遊ぶ
- to intentionally throw a ball to lower the batter's concentration - Baseball term
2人の子供が通りで遊んでいた。 There were two children playing on the street.
- 抜け出す☆【ぬけだす】抜けだす・脱け出す Inflection
godan ~す verb / intransitive verb:
- to slip out; to sneak away; to break free; to get through (a difficult situation)
- to break into the lead; to get ahead
- to begin to fall out (e.g. hair)
- to break out (of a loop) - IT term
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。 Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.
- 仕立て上げる【したてあげる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to make out to be; to set someone up (as); to prepare (e.g. someone for a role); to make (e.g. "a man out of him"); to frame
- 一心不乱☆【いっしんふらん】 Inflection
adjectival noun / noun:
- wholeheartedly; with heart and soul; intently; with undivided attention; with intense concentration; single-mindedly - four character idiom
- 吊り出す【つりだす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to hold (the opponent) in the arms and carry him out of the ring
- 押紙【おしがみ・おうし】押し紙【おしがみ】
noun:
- paper on which questions and comments are pasted - archaism
- backing paper
- blotting paper
- トラテープ・トラ・テープ
noun:
- safety stripe tape (black-and-yellow plastic tape); barricade tape - From English "tora tape"
- がいし引き工事【がいしびきこうじ】碍子引き工事
noun:
- knob-and-tube wiring; insulator wiring; electrical wiring strung on surface-mounted insulators
- カフェ☆・カフェー・キャフェ・カッフェー・カッフェ
noun:
- cafe; coffeehouse - From French
- hostess bar (serving western alcoholic beverages; Taisho and Showa period)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary