Results, proof-of-concept

Showing results 14201-14225:

こめkomeよねyoneobs.めめmemeobs.コメKOME

noun:

  • (husked grains of) rice
  • 88 years old よね - 米 is composed of 八十八

わが国wagakunino主なomona農産物nousanbutsuhakomeであるdearu The chief crop of our country is rice.

おかげokage

noun:

  • grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing
  • assistance; help; aid
  • effects; influence お蔭で

watashiga今日kyouあるarunoha両親ryoushinnoおかげokageであるdearu I owe what I am to my parents.

こくみんkokumin

noun:

  • people (of a country); nation; citizen; national

国民kokuminha歓呼kankoしてshitekarewo国王kokuouni迎えたmukaeta The people acclaimed him King.

いっぽうippou

noun:

  • one (esp. of two); the other; one way; the other way; one direction; the other direction; one side; the other side; one party; the other party

conjunction:

  • on the one hand; on the other hand 他方
  • whereas; although; but at the same time; meanwhile; in turn

adverbial noun / suffix noun:

  • just keeps; being inclined to ...; tending to be ...; tending to do ...; continuously ...; just keeps on ...ing; only - after noun, adjective-stem or plain verb

yukaha緑色にryokushokuni塗られていたnurareteitaga一方ippoukabeha黄色kiiroだったdatta The floor was painted green, while the walls were yellow.

しかしshikashiそのsono一方ippouラテン語ratengohaそのsonoときtokiまでmadeni死語shigoとなっていたtonatteita But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.

本屋hon'yade英語eigo関係kankeinohonwo見つけるmitsukeruto次々tsugitsugini買ってkatteしまってshimatte読まずyomazuniいるiruのでnodeたまるtamaru一方ippouですdesu I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.

ねんかんnenkan

temporal noun:

  • (period of) a year

suffix noun:

  • during an era

watashihaここkokode10年間nenkan働いているhataraiteiru I've worked here for ten years.

だいとうりょうdaitouryou

noun:

  • president (of a nation or company); chief executive
  • big man; boss; buddy; mate - used vocatively; esp. of an actor - familiar language

大統領daitouryouha強硬kyoukou路線rosenwoとったtotta The President took a hard line.

じつげんjitsugen Inflection

noun / ~する noun:

  • implementation (e.g. of a system); materialization; materialisation; realization; realisation

あなたanatanoyumegaみんなminna実現jitsugenされますsaremasuようにyouni May all your dreams come true!

うんてんunten Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • operation (of a machine, etc.); operating; running; run
  • driving
  • working (capital, etc.)

キャロルKYARORUhaレンタカーRENTAKAAwo運転untenしていますshiteimasu Carole is driving a rental car.

むりょうmuryou

~の noun / noun:

  • free (of charge); gratuitous Antonym: 有料

このkonoパンフレットPANFURETTOha無料muryouですdesu This pamphlet is free of charge.

たんとうtantou Inflection

noun / ~する noun:

  • being in charge (of an area of responsibility); being responsible (for a work role, etc.)

ジョンJONha関東kantou地区chikuそしてsoshite太郎tarouha関西kansai地区chikuwo担当tantouしているshiteiru John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.

じっこうjikkou Inflection

noun / ~する noun:

  • execution (e.g. of a plan); carrying out; practice; action; implementation; fulfillment; realization

watashiha彼のkareno実行jikkouteki能力nouryokuwo信頼shinraiしているshiteiru I trust his executive ability.

もじmojiもんじmonji

noun:

  • letter (of alphabet); character
  • writing もんじ

へーheeキーボードKIIBOODO見ないでminaide文字moji打てるuteruんだndaスゴイSUGOIわねーwanee Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!

ちょしゃchosha

noun:

  • author (usu. of a particular book); writer

このkonohonno著者choshahadareですかdesuka Who is the author of this book?

ていしゅつteishutsuirr. Inflection

noun / ~する noun:

  • presentation (of documents); submission (of an application, report, etc.); production (e.g. of evidence); introduction (e.g. of a bill); filing; turning in

あなたanatani考慮kouryoしてshiteいただくitadakuためにtameniこのkono計画keikakuwo提出teishutsuしますshimasu I submit this plan for your consideration.

ne

noun:

  • root (of a plant)
  • root (of a tooth, hair, etc.); center (of a pimple, etc.)
  • root (of all evil, etc.); source; origin; cause; basis
  • one's true nature
  • (fishing) reef

彼らkarerahaminaneha善良なzenryounaotokoたちtachiなのだnanoda They are all good men at heart.

kareha都会人tokaijinno作法sahouwo身につけているminitsuketeiruけれどもkeredomoneha田舎育ちinakasodachida For all his city ways, he is a country boy at heart.

はしhashiはじhajiはなhana

noun:

  • end (e.g. of street); tip; point; edge; margin
  • beginning; start; first
  • odds and ends; scrap; odd bit; least

こっちkotchinohajiwo持っていてmotteiteくれますkuremasuka Will you please hold this edge?

じんしゅjinshu

noun:

  • race (of people)
  • type of person

あなたanatano人種jinshu年齢nenrei宗教shuukyouha問いませんtoimasen I don't care about your race or age or religion.

しんちょうshinchou

noun:

  • height (of body); stature

息子musukohaもうmouwatashito同じonaji身長shinchouda My son is now as tall as I am.

くみkumi

noun / suffix noun:

  • set (of items) - pronounced ぐみ as a suffix
  • group (of people); class (of students); company (esp. construction); family (i.e. mafia); team

noun:

  • typesetting; composition

karehaそのsonokumino首席shusekida He is at the head of the class.

かたがたkatagata

noun:

  • they (of people); gentlemen (of the ...) - honorific language
  • you (usu. plural) - honorific language

adverb:

  • various

貴社kishano社員shainno方々katagataniお会いoaiできdekiとてもtotemoうれしくureshiku思いましたomoimashita It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.

つうこうtsuukou Inflection

noun / ~する noun:

  • passage (of people, traffic); passing
  • common usage

ここkokoha大型車oogatashano通行tsuukouha禁止kinshiされているsareteiru There is no passage for big vehicles here.

さかりsakari

noun / suffix noun:

  • peak (e.g. of cherry blossom season); height (e.g. of summer) - ざかり when used as a suffix
  • prime (of one's life); one's best days

noun:

  • rutting; being in heat

kareha盛りzakarida He is now in the prime of manhood.

ku

noun / suffix noun:

  • section (i.e. of text); sentence; passage; paragraph
  • phrase - Linguistics term
  • verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry)
  • haiku; first 17 morae of a renga, etc.
  • maxim; saying; idiom; expression

karehaそのsonokuno文字どおりのmojidoorino意味imiwo説明setsumeiしたshita He explained the literal meaning of the phrase.

このkonokudeha前置詞zenchishiwo省略shouryakuできるdekiru You can omit the preposition in this phrase.

こくふくkokufuku Inflection

noun / ~する noun:

  • conquest (of a difficulty, illness, handicap, etc.); overcoming; bringing under control; subjugation; victory over

kareha多くookuno困難konnanwo克服kokufukuしたshita He has overcome many obstacles.

あたえるataeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to give (esp. to someone of lower status); to bestow; to grant; to confer; to present; to award
  • to provide; to afford; to offer; to supply
  • to assign
  • to cause
  • to pass (a variable to a function) - IT term

サブロンSABURONhahadani潤いuruoiwo与えるataeruクリームKURIIMUですdesu Savlon is a moisturizing skin cream.

想像souzouryokuhawatashiたちtachino生活seikatsunoどのdono側面sokumennimo影響eikyouwo与えるataeru Imagination affects every aspect of our lives.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for proof-of-concept:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary