Results, at
Showing results 1426-1450:
- 川明かり【かわあかり】川明り・河明かり・河明り
noun:
- glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk
- 不問に付する【ふもんにふする】 Inflection
expression / ~する verb (spec.):
- to ignore; to disregard; to overlook; to connive at ➜ 不問に付す【ふもんにふす】
- 下手な考え休むに似たり【へたなかんがえやすむににたり】
expression:
- It's hard to tell a poor thinker from a sleeping one; They to whom only bad ideas come might as well be asleep; Poor thinking is futile; Inadequate ideas are worse than none at all - proverb ➜ 下手の考え休むに似たり
- 手一杯【ていっぱい】手いっぱい Inflection
adjectival noun / noun:
- having one's hands full; not having any room to do more; at the limit
- 思いあぐねる【おもいあぐねる】思い倦ねる Inflection
ichidan verb:
- to think something over and over; to rack one's brains; to be at a loss
- コーナーワーク・コーナー・ワーク
noun:
- working the corners; hitting the corners of the plate; pitcher's technique of throwing a ball aiming at the edge of the strike zone - Baseball term - From English "corner work"
- cornering skill (skating, driving, etc.)
- 泣いても笑っても【ないてもわらっても】
expression:
- whether you like it or not; no matter what one may do; in any event; at all events
- 手段を選ばない【しゅだんをえらばない】
expression:
- to do whatever it takes; to use every trick in the book; to use any means; to stop at nothing
- 当てつける【あてつける】当て付ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to do (something) to spite (someone); to rebuke indirectly; to make an insinuation; to have a dig at
- to make a display of affection (for each other); to show off a relationship
- 興醒め【きょうざめ】興ざめ・興冷めirr.・興覚めirr. Inflection
adjectival noun / noun:
- kill-joy; wet-blanket; skeleton at the feast
- 真相究明【しんそうきゅうめい】
noun:
- probe into the truth (of the matter); dig into the real facts of the case; get at the root of a matter - four character idiom
- ただしイケメンに限る【ただしイケメンにかぎる】
expression:
- but he has to be handsome; that said, only if he's a looker; phrase poking fun at people describing their ideal male partner, as a postscript - humorous term
- 洞ヶ峠を決め込む【ほらがとうげをきめこむ】洞が峠を決め込む・洞ヶ峠をきめこむ・洞が峠をきめこむ
expression:
- to wait for a good opportunity; to come down on the right side of the fence; to see which way the cat jumps; to wait and see at Horagatoge [literal] - proverb
- 独鈷【とっこ・どっこ】独古・独股
noun:
- single-pronged vajra; tokko; dokko; copper or iron implement, pointed at both ends, used in esoteric Buddhist rituals - Buddhism term
- cloth of a tokko pattern
- 不問に付す【ふもんにふす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to ignore; to disregard; to overlook; to connive at ➜ 不問に付する【ふもんにふする】
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for at:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary