Results, mental characteristics expected of a sumo grand champion

Partial results:

Showing results 14351-14375:

たらりtarari

adverb / ~と adverb:

  • drop-by-drop; dripping; dribbling; in a trickle - onomatopoeia たらたら
  • loosely (hanging); limply - onomatopoeia だらり
さいかsaika

noun:

  • taking on cargo; loading (e.g. a ship); cargo; shipment
おめにかかるomenikakaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to meet (someone of higher status) - humble language 会う目にかかる
  • to be recognized (esp. by someone of higher status); to be visible; to be seen; to be noticed - archaism

家内kanaimoお目にかかるomenikakaruことkotowo楽しみにtanoshiminiしてshiteおりますorimasuからkara My wife will be glad to see you, too.

さんしsanshi

noun:

  • the three worms (in Taoism, worms that inhabit the human gut and, on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle, ascend to heaven during one's sleep to report on one's wrongdoings) 庚申待
しょしがくshoshigaku

noun:

  • bibliography (i.e. the study of books)
  • bibliology (i.e. the study of books, booklore and bibliography)
まようmayou Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to lose one's way 道に迷う
  • to waver; to hesitate; to be of two minds over; to be puzzled; to be perplexed 迷い
  • to give into temptation; to lose control of oneself
  • to turn in one's grave

どこdokohe行くikunishitemowatashihamichini迷うmayou No matter where I go, I get lost.

kimiga迷うmayounじゃjaないnaikato心配shinpaida I am afraid that you will get lost.

あいきょうべにaikyoubeni

noun:

  • lipstick that actors put on their earlobes, cheeks and corners of eyes
  • lipstick discreetly put on the earlobes or the corners of the eyes (by women)
めにかかるmenikakaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to meet (someone of higher status) お目にかかる
  • to be recognized (esp. by someone of higher status); to be visible; to be seen; to be noticed - archaism
とうじょうtoujou Inflection

noun / ~する noun:

  • entry (on stage); appearance (on screen) Antonym: 退場
  • entrance; introduction (into a market)

そのsono女優joyuuha舞台butaini3度登場toujouしたshita That actress made three entrances onto the stage.

西遊記seiyuukinonakaにはniha錬金術renkinjutsunohanashiga数多くkazuooku登場toujouしますshimasu Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".

よほどyohodo

adverb / noun / ~の noun:

adverb:

karehaそのsonohanashigaよほどyohodo面白かったomoshirokattaようだyouda It seems that he was very much amused by the story.

たちあいtachiai

noun:

  • rising from a crouch to charge; initial charge; face-off - sometimes written 立ち会い - Sumo term 立ち会い
クッキーKUKKII

noun:

  • cookie; biscuit
  • cookie (browser-related file sent from a WWW server) - IT term
きねんひkinenhi

noun:

  • commemorative plaque (usu. on a stone); stone monument (bearing an inscription)

このkono記念碑kinenhiha祖国sokokuni命を捧げたinochiwosasageta兵士heishiwo祭っているmatsutteiru This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.

うとうとutoutoウトウトUTOUTOうとっとutottoウトッとUTOttoウトっとUTOtto Inflection

adverb / ~と adverb / ~する noun:

  • falling into a doze; dozing off; nodding off - onomatopoeia
もぐmoguold Inflection

godan ~ぐ verb:

  • to pluck (usually from a tree); to pick (e.g. apples)
あとおしatooshi Inflection

noun / ~する noun:

  • pushing; backing; boosting; supporting
  • pushing from behind (a cart, etc.); pusher

もしmoshikareno後押しatooshigaあったattaならばnaraba彼女kanojoha市長shichouni選ばれていたerabareteitaだろうdarou With his support, she might have been elected mayor.

からぶりkaraburi Inflection

noun / ~する noun:

  • striking (at something) and missing; swing and a miss; vain attempt

乾坤一擲kenkon'ittekinodai勝負shoubu。情け.情keないnaiけどkedoこれkorega見事migoto空振りkaraburini終わったowattandaなあnaa It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.

よっぽどyoppodo

adverb / noun / ~の noun:

adverb:

あいつaitsugaガッツポーズGATTSUPOOZUするsuruなんてnanteよっぽどyoppodo嬉しかったureshikattanだろうdarouna It must have been something really big for him to strike a triumphant pose like that.

とおめtoome

noun:

  • distant view; looking from a distance
  • good long distance vision 遠目がきく

noun / ~の noun:

たちぐいtachigui Inflection

noun / ~する noun:

  • eating while standing; eating at a (street) stall 立ち飲み
もりつけるmoritsukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to dish up; to arrange food (on a plate)

女体nyotai盛りzakaritoha女性joseino裸体rataini刺身sashimiなどnado食べ物tabemonowo盛り付けるmoritsukeruことkotowo言うiu Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.

きょくのみkyokunomi

noun:

  • drinking while doing an acrobatic stunt; drinking in a strange manner
こくべつしきkokubetsushiki

noun:

  • funeral service; memorial service
  • farewell ceremony (e.g. for a retiree)
うまれかわるumarekawaru Inflection

godan ~る verb:

  • to be born again; to make a fresh start in life

信じてshinjite生まれ変わるumarekawaruyo Believe me. I'll be a new man.

えらびとるerabitoru Inflection

godan ~る verb:

  • to pick out item(s) from a group to keep

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for mental characteristics expected of a sumo grand champion:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary