Results, opposite sides of the same coin

Partial results:

Showing results 14401-14425:

やがるyagaru Inflection

auxiliary verb / godan ~る verb:

  • to have the nerve to - after the -te form or -masu stem of a verb; indicates hatred, contempt, or disdain for another's action - derogatory term
おうじouji

noun:

  • the past; past events
きゅうみんkyuumin

noun:

  • poor people; the poor
なんきょくけんnankyokuken

noun:

  • Antarctic Circle; the Antarctic 北極圏
けいもうしちょうkeimoushichou

noun:

  • enlightenment movement; the Enlightenment
けいもううんどうkeimouundou

noun:

  • enlightenment movement; the Enlightenment
うちのやつuchinoyatsu

noun:

  • my wife; "the wife"
しりぺんぺんshiripenpen Inflection

noun / ~する noun:

  • spanking the bottom; spanking - colloquialism
しょそうshosou

noun:

  • the passive; passive voice - Linguistics term 受け身
のうそうnousou

noun:

  • the active; active voice - Linguistics term 能動
べんごがわbengogawa

noun / ~の noun:

けんさつがわkensatsugawa

noun / ~の noun:

ちゅうせいをちかうchuuseiwochikau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to pledge allegiance; to swear an oath of allegiance; to take an oath of allegiance
じまえjimae

noun / ~の noun:

  • taking care of one's responsibilities by oneself; one's own efforts; one's own expense
  • going into business for oneself (selling one's own products); entrepreneur of such a business

自前jimaede買ったkattaのですnodesu She got it at her own expense.

メンチンMENCHIN

noun:

  • having only tiles of one suit and not having called any tiles (yaku); having only tiles of one suit and a concealed hand - Mahjong term - From Chinese メンゼン清一色
おめにかかるomenikakaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to meet (someone of higher status) - humble language 会う目にかかる
  • to be recognized (esp. by someone of higher status); to be visible; to be seen; to be noticed - archaism

家内kanaimoお目にかかるomenikakaruことkotowo楽しみにtanoshiminiしてshiteおりますorimasuからkara My wife will be glad to see you, too.

こやしkoyashi

noun:

  • manure; night soil; dung; fertiliser; fertilizer
  • something that will help one develop in the future
はこいりhakoiri

~の noun / noun:

  • cased; boxed
  • precious; cherished

noun:

  • girl who has been sheltered from the world - abbreviation 箱入り娘
  • one's special talent おはこ
ハレーションHAREESHON

noun:

  • halation (i.e. in photography, a halo-effect when additional light leaks out around the subject)
すずめのなみだsuzumenonamidaスズメのなみだSUZUMEnonamida

expression / noun:

  • drop in the bucket; very small quantity; chicken feed; insignificant amount; sparrow tears [literal] - idiom

雀の涙suzumenonamidaほどhodono給料kyuuryoudeha何の役にも立たないnaninoyakunimotatanai The chicken feed I get for a salary is good for nothing.

へいちょうheichou

noun:

  • former rank in the Japanese army and navy, equiv. to private first-class, lance corporal, etc. 士長
うなぎのぼりunaginobori

noun / ~の noun:

  • rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof

営業eigyou成績seisekihaまさにmasani鰻上りunaginobori、と,toいうiuところtokorokane Our sales performance is just skyrocketing.

しゃっこうshakkouしゃっくshakkuじゃっくjakkuじゃっこうjakkouせきぐちsekiguchi

noun:

  • unlucky for all activities, with only the period around noon being auspicious 六曜
きもいりkimoiri

noun:

  • good offices; auspices; sponsorship; help; assistance
  • village official (during the Edo period)
あたまのうえのはえもおえないatamanouenohaemooenaiあたまのはえもおえないatamanohaemooenai Inflection

expression / adjective:

  • completely helpless; unable even to drive away the flies on one's own head - idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for opposite sides of the same coin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary