Results, in front of the station

Partial results:

Showing results 14451-14475:

かおがわりkaogawari Inflection

noun / ~する noun:

  • change of facial appearance; change of face 面変わり
かしんkashinうたがみutagami

noun:

  • god of waka; god of song; muse 和歌
てがつけられないtegatsukerarenai Inflection

expression / adjective:

  • out of control; out of hand; unmanageable - idiom
じしんたっぷりjishintappuri Inflection

adjectival noun / adverb:

きょむかんkyomukan

noun:

  • sense of emptiness; empty feeling; feeling of meaninglessness
やまぬしyamanushi

noun:

  • owner of a mountain
  • proprietor of a mine
きぼうのほしkibounohoshi

expression / noun:

  • ray of light; ray of hope; promising talent - idiom
使つかいごこちtsukaigokochi

expression / noun:

  • ease of use; pleasantness of use; comfort level
てのつけられないtenotsukerarenai Inflection

expression / adjective:

テロこういTEROkoui

noun:

  • act of terror; act of terrorism
けんりしんがいkenrishingai

noun:

  • violation of rights; infringement of rights; civil wrong
ちいきしんこうchiikishinkou

noun:

  • promotion of regional development; encouragement of local development
ぎょうまつgyoumatsu

noun:

  • end of a line (of writing); line break
いぬのとおぼえinunotooboe

expression / noun:

  • backbiting of a coward; grumblings of a loser - idiom
あしashi

noun:

  • foot - esp. 足
  • leg - esp. 脚,肢
  • gait
  • pace
  • bottom structural component (i.e. radical) of a kanji - usu. 脚
  • means of transportation
  • money; coin - archaism お足

またmataashigaしびれたshibireta My foot's asleep again!

n~、イマイチIMAICHIなんだnandayoねえneeこのkonoashinoあたりatarinosenとかtokaさぁsaaなんとかなんないnantokanannaino This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.

終わったowattaあとatomoashiga軽いkarui感じkanjigaしましたshimashita I felt very light on my feet afterwards.

ふくろfukuro

noun:

  • bag; sack; pouch
  • skin of an orange (and other like fruits)
  • dead end
  • plot of land surrounded by water

建物tatemonoha小麦komuginofukurode一杯ですdesu The buildings are filled with bags of wheat.

tekihaもうmoufukuronoネズミNEZUMIda The enemy is caught like a mouse in a trap.

しおふきshiofuki

noun:

タンタンめんTANTANmenirr.irr.

noun:

  • Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil - From Chinese "dan dan mian"
ブスブスBUSUBUSUプスプスPUSUPUSUぷすぷすpusupusuぶすぶすbusubusu Inflection

~と adverb / adverb / ~する noun:

  • sputtering; smoldering - onomatopoeia
  • repeated thrusting into something (sword, needle, etc.); pricking repeatedly - onomatopoeia
  • mutterings of discontent; faint sounds of complaint ブスブス・ぶすぶす - onomatopoeia
よせるyoseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to come near; to let someone approach
  • to bring near; to bring together; to collect; to gather
  • to deliver (opinion, news, etc.); to send (e.g. a letter); to contribute; to donate
  • to let someone drop by
  • to add (numbers)
  • to have feelings for (love, goodwill, trust, etc.)
  • to rely upon for a time; to depend on
  • to use as a pretext
  • to put aside
  • to press; to push; to force
  • to include; to welcome (in a group); to let in - Kansai dialect

おまわりさんomawarisannikurumawo片側katagawani寄せるyoseruようにyouni合図aizuされたsareta The patrolman motioned me to pull over.

警察官keisatsukannikurumawo路肩rokatani寄せるyoseruようyouni合図aizusareta The patrolman motioned me to pull over.

お巡りさんomawarisangakurumawo路肩rokatani寄せるyoseruようyouni合図aizushita The patrolman motioned me to pull over.

にっけいnikkei

prefix noun:

  • (of) Japanese descent

noun:

  • non-Japanese of Japanese descent; nikkeijin - abbreviation 日系人
  • company, etc. set up with Japanese capital; company managed by Japanese or non-Japanese of Japanese descent
おおざっぱoozappa Inflection

adjectival noun / noun:

  • rough (as in not precise); broad; sketchy
くわえるkuwaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to hold in one's mouth
そうさsousa Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • search (esp. in criminal investigations); investigation; inquiry; enquiry

警察keisatsuha事件jikenno捜査sousawoしたshita The police looked into that incident.

しゅにんshunin

noun:

  • person in charge; senior staff; manager; chief; head

そのsono問題mondaiha主任shuninwoひどくhidoku苦しめたkurushimeta The problem tortured the chief.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for in front of the station:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary