Results, Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen

Partial results:

Showing results 14476-14500:

あのよせんにちこのよいちにちanoyosennichikonoyoichinichi

expression:

  • a day in life is better than a thousand days in the afterlife; better one day in this world than a thousand in the next - proverb
びょうごうbyougou

noun:

  • temple name (a two-character posthumous name given to Chinese, Korean and Vietnamese royalty)
  • name given to a mausoleum (or shrine, etc.)
いちじょうichijou

noun / ~の noun:

  • a line; a streak; a stripe; a ray (of light); a wisp (of smoke)

noun:

  • one item (in an itemized form); one clause; one passage (in a book)
  • one matter (affair, event, case, incident)
  • the same logic; the same reason - archaism
くわえこむkuwaekomu Inflection

godan ~む verb:

  • to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context)
  • to bring in a man for sex
せいりけんseiriken

noun:

  • numbered ticket (e.g. to determine order of service in shop, etc.)
  • zone ticket; boarding ticket; bus ticket dispensed at boarding, used to show where one boarded

最悪saiaku・・・入場制限nyuujouseigenwo設けるmoukeruしかshikaないnaiでしょうdeshou整理券seirikenno配布haifuとかtokade What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.

うちかたuchikata

noun:

  • way to hit (e.g. ball); way to swing (e.g. club)
ゆいあげるyuiageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to wear one's hair up; to arrange one's hair
かなえのけいちょうをとうkanaenokeichouwotou Inflection

expression / godan ~う verb (spec.):

  • to call one's ability into question; to weigh one's ability
いのちをすてるinochiwosuteru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to give one's life; to lay down one's life
いきおくれるikiokureru Inflection

ichidan verb:

めにしみるmenishimiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to sting one's eyes; to make one's eyes smart
うんよういたくun'youitaku

noun:

  • mandate (e.g. to use resources); lease (e.g. to use facilities)
やるっきゃないyarukkyanai

expression:

  • one has no other choice but to do what one has to do っきゃ
ほっぺたがおちるhoppetagaochiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to think something is delicious; to think something is scrumptious
西さいごくsaigokuさいこくsaikoku

noun:

  • the western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki) - abbreviation
  • western nations (esp. India or Europe)
  • 33 temples in the Kinki area containing a statue of Avalokitesvara 西国三十三所
  • a pilgrimage of these temples 西国巡礼
はなざかりhanazakari

noun / ~の noun:

  • flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom
  • the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty
  • booming or peaking (in popularity)

niwanoバラBARAhakon花盛りhanazakariですdesu The roses in the garden are in full bloom.

詩人shijinとしてtoshitenokareha20daiga花盛りhanazakariだったdatta As a poet, he flowered in his twenties.

めのとどくかぎりmenotodokukagiri

expression:

  • as far as the eye can reach; as far as the eye can see
ものはそうだんmonohasoudan

expression:

  • a wise man is he who listens to counsel; a worry shared is a worry halved - proverb
  • I've got something to ask you
たいほうtaihouだいほうdaihou

noun:

  • great treasure
  • Taihō era (701.3.21-704.5.10); Daihō era
  • great treasure (used to refer to bodhisattvas, esoteric teachings, etc.) - obscure term - Buddhism term
  • homa-mandala (fire altar) - obscure term - Buddhism term 護摩壇
みあがりmiagariirr.irr.

noun:

  • taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover)
はだいhadai

noun:

  • opening section of a Chinese poem or essay (in which the topic is broached); broaching the topic of a poem or essay in its opening lines
あたりatari

noun:

  • hit
  • success
  • guess; prediction
  • affability; friendliness
  • sensation; touch
  • bruise (on fruit)
  • situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move (in the game of go)
  • bite (of a fish on a hook); strike - also written as 魚信 魚信

suffix:

  • per; each

そのsono現在genzai建設中kensetsuchuuno工場koujouha一日当たりatari3000dainoビデオデッキBIDEODEKKIwo組み立てられるkumitaterareru The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.

何回か何kaika当たりatarihaあったattagahariにはnihaかからなかったkakaranakatta I got several bites, but could not hook a fish.

赤道sekidouにおけるniokeru経度keido1度当たりatarino長さnagasa Distance per degree of longitude at equator.

むりmuri Inflection

adjectival noun / noun:

  • unreasonable; unnatural; unjustifiable
  • impossible

adjectival noun / noun / ~する noun:

  • forcible; forced; compulsory - often as 無理に

adjectival noun:

  • excessive (work, etc.); immoderate

~する noun:

  • to work too hard; to try too hard

interjection:

  • no way; not a chance; never; dream on - colloquialism

~の noun:

  • irrational - Mathematics term

いつitsuまでmadeかかっkakatemo全部zenbuwo説明setsumeiするsurunoha無理murida It would take forever for me to explain everything.

それsorewoあなたanatani説明setsumeiするsuruことkotohawatashiniha無理muriですdesu It's impossible for me to explain it to you.

彼女kanojoha無理murinaお願いonegaiwoshiteいるiru She's asking for the impossible.

そなえあればうれえなしsonaearebaureenashi

expression:

  • if you are prepared you don't have to worry; 'tis good to have a shelter against every storm; when one is prepared, difficulties do not come - proverb
あいだなaidana

noun:

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary