Results, The Agency for Buddhists and Foreigners under the Ritsuryou system
Partial results:
Showing results 14476-14500:
- へそ☆・ほぞ《臍》ヘソ
noun:
- navel; belly button
- protrusion or depression in the middle of an object [へそ・ヘソ]
- center; centre; most important part; main point
僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".
- 矢面☆【やおもて】矢表
noun:
- firing line; position where one is subject to questioning, criticism, etc. ➜ 矢面に立つ
- direction of a flying arrow (fired by the enemy) - orig. meaning
議長が批判の矢面に立った。 The brunt of criticism was borne by the chairmen.
- 易姓革命【えきせいかくめい】
noun:
- revolution (change of dynasty) decreed by Heaven when the incumbent emperor is found lacking in moral virtue (old Chinese political thought) - four character idiom
- 八咫烏【やたがらす】八咫がらす
noun:
- Yatagarasu (mythical raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition)
- three-legged crow inhabiting the sun in Chinese mythology
- 寝落ち【ねおち】 Inflection
noun / ~する noun:
- dozing off in the middle of doing something; becoming inactive online due to falling asleep (esp. during a multi-player game)
- 見送る★【みおくる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to see someone off (at a station, an airport, etc.); to escort (e.g. home)
- to follow something with one's eyes until it is out of sight
- to let pass; to pass up (an opportunity etc.); to let a pitch go by (baseball); to watch a batted ball go into the stands
- to shelve (a plan, deliberation on a bill, etc.); to postpone
- to have someone related or close to you die; to bury someone
- to take care of somebody until he dies
- to wait and see; to continue (e.g. in legal contexts)
彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。 His brother went to the station to see him off.
- やや☆《稍・漸》
adverb / noun or verb acting prenominally:
- a little; partially; somewhat; slightly; semi-; -ish; on the ... side; a short time; a while
- 室☆【しつ】
noun / suffix noun:
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。 The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
来週、商品開発の打ち合わせをしたいから、どこか会議室押さえといてくれる? I want to schedule next week's product development meeting. Could you pin down a meeting room for me?
- 一向に★【いっこうに】
adverb:
- completely; absolutely; totally
- (not) at all; (not) a bit; (not) in the least - in a negative sentence
- earnestly; intently; determinedly
健康のせいで仕事がいっこうにはかどらない。 My health makes me a very slow worker.
- 世界観☆【せかいかん】
noun:
- world view; outlook on the world; Weltanschauung (philosophy)
- appearance of a world (e.g. in fiction)
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 Cultures have a coherent view of the world.
- ガキ大将【ガキたいしょう】餓鬼大将【がきだいしょう】
noun:
- leader of the pack (of a group of kids); neighborhood bully (neighbourhood)
- 腕相撲【うでずもう】腕ずもう
noun:
- arm wrestling; Indian wrestling
- wrestling relying on brute strength (of the arms), rather than skill - Sumo term
- ビュービュー・びゅうびゅう・ヒューヒュー・ひゅうひゅう・ピュウピュウ・ぴゅうぴゅう
noun / noun or verb acting prenominally / ~と adverb:
- whistling sound; wheezing sound; sound of the wind; wuthering; howling; soughing; moaning - onomatopoeia
- ごまをする《胡麻をする・胡麻を擂る》ゴマをする《ゴマを擂る》 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to butter up; to try to get on the good side of
- 足を引っ張る【あしをひっぱる】足をひっぱる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to hold back others from achieving success; to stand in the way of; to sabotage
- しゃちほこばる《鯱張る・しゃちほこ張る・鯱鉾ばる》しゃっちょこばる・しゃちこばる《鯱張る》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to stand on ceremony
- to stiffen up (the nerves); to be tense
- 意を得る【いをえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to get (e.g. the gist of something); to understand
- to turn out as one thought ➜ 我が意を得たり
- トンパ文字【トンパもじ】
noun:
- Dongba script (used by the Naxi People in southern China); Tomba script; Tompa script
- 山を掛ける【やまをかける】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to speculate; to make an educated guess; to gamble (e.g. on getting the right questions) ➜ 山を張る
- 山を張る【やまをはる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to speculate; to make an educated guess; to gamble (e.g. on getting the right questions) ➜ 山を掛ける
- 皮を被る【かわをかぶる】皮をかぶる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to conceal one's true nature or feelings; to feign friendliness; to play the hypocrite - idiom ➜ 猫をかぶる【ねこをかぶる】
- ホイリゲ
noun:
- heuriger; type of Austrian wine tavern where wine-growers serve the most recent year's wine
- 加槓【かカン】 Inflection
noun / ~する noun:
- forming a kong by adding a tile drawn from the wall to a declared pung - Mahjong term - From Chinese ➜ 槓
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for The Agency for Buddhists and Foreigners under the Ritsuryou system:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary