Results, to treat someone to a feast
Partial results:
Showing results 14676-14700:
- 桑田碧海【そうでんへきかい】
expression:
- The world is a scene of constant changes (as a mulberry field changing into a blue sea). - Chinese legend - four character idiom
- 重複立候補【ちょうふくりっこうほ】
noun:
- simultaneously running for a seat in a single-member constituency and a seat in a proportionally representated constituency
- ぶっかけ《打っ掛け》
noun:
- splashing on; splashing at - slang
- dish made by pouring broth over something (esp. bukkakesoba) ➜ 打っ掛け蕎麦
- ejaculation onto someone's face - vulgar
- いい迷惑【いいめいわく】良い迷惑・好い迷惑 Inflection
expression / noun / adjectival noun:
- real nuisance; becoming inconvenienced by someone else's problems (through no fault of one's own) - the いい is ironic
- 鳥無き里の蝙蝠【とりなきさとのこうもり】
expression / noun:
- a man among the geese when the gander is away; a one-eyed king in the land of the blind; a bat in a village without birds [literal] - idiom
- 室☆【しつ】
noun / suffix noun:
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。 The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
来週、商品開発の打ち合わせをしたいから、どこか会議室押さえといてくれる? I want to schedule next week's product development meeting. Could you pin down a meeting room for me?
- 入寺【にゅうじ】 Inflection
noun / ~する noun:
- entering a temple; visiting a temple
- joining a temple as a priest or head priest - obscure term
- どっこい
interjection:
- heigh-hoh; heave-ho
- hold on!; just a minute
- used as a meaningless word in a song for rhythm
- 未練未酌【みれんみしゃく】
noun:
- regret and sympathy; having lingering attachment and sympathy toward someone - four character idiom
- たら☆・ったら☆
conjunction / particle:
- indicates supposition; if ... then; when; after
particle:
- (typically after someone's name) indicates exasperation - usu. ったら
- 一目惚れ【ひとめぼれ】一目ぼれ Inflection
noun / ~する noun:
- love at first sight; being taken with someone at the first meeting
君は彼女にひとめぼれしたのかい。 Did you fall in love with her at first sight?
- 看破【かんぱ】 Inflection
noun / ~する noun:
- seeing through (e.g. someone's lies); reading (e.g. thoughts); penetrating; detecting
- 豆腐の角に頭をぶつけて死ね【とうふのかどにあたまをぶつけてしね】
expression:
- take a long walk off a short pier; go stick your head in a pig; bash your head against the corner of a block of tofu and die [literal]
- 殺し文句☆【ころしもんく】
expression / noun:
- clincher; pick-up line; honeyed phrase; telling phrase; phrase that brings someone around, esp. in personal relationships ➜ 口説き文句【くどきもんく】
- 存じる☆【ぞんじる】 Inflection
ichidan verb:
- to think, feel, consider, know, etc. - humble language ➜ ご存じ
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to treat someone to a feast:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary