Results, the day after tomorrow
Partial results:
Showing results 1476-1500:
- 隣の芝は青い【となりのしばはあおい】
expression:
- the grass is always greener on the other side of the fence - proverb ➜ 隣の芝生は青い
- 目覚まし☆【めざまし】目覚し・目ざまし
noun:
- alarm clock - abbreviation ➜ 目覚まし時計【めざましどけい】
- waking up; keeping oneself awake
- type of candy given to a child after it wakes up from a nap ➜ お目覚
- 退学☆【たいがく】 Inflection
noun / ~する noun:
- dropping out of school; withdrawing from school
- expulsion from school; dismissal
- leaving school (university, etc.) after completing a course
- 角を矯めて牛を殺す【つのをためてうしをころす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to throw the baby out with the bath water; to strain at a gnat and swallow a camel; to obsess over insignificant details and miss the larger point; to straighten the horns and kill the cow [literal] - idiom
- 網呑舟の魚を漏らす【あみどんしゅうのうおをもらす】網吞舟の魚を漏らす
expression:
- the law has holes large enough for the most wicked men to slip through; the long arm of the law doesn't reach everywhere; fishes big enough to eat boats aren't caught by the net [literal] - proverb
- 常御所【つねのごしょ】
noun:
- room or pavilion of residence for the master of the house (Heian period palatial-style architecture) ➜ 寝殿造
- room where the emperor usually lives in the imperial palace
- 完走☆【かんそう】 Inflection
noun / ~する noun:
- finishing (a race); running the whole distance; reaching the goal; staying the course
サムにはマラソンを完走するだけの力がない。 Sam doesn't have the stamina to finish a marathon.
- 隣の芝生は青い【となりのしばふはあおい】となりの芝生は青い
expression:
- the grass is always greener on the other side of the fence - proverb
- 上意下達【じょういかたつ・じょういげだつirr.】
noun / ~の noun:
- conveying the will of the governing to the governed; top-down (system) - four character idiom
- 退勢挽回【たいせいばんかい】
noun:
- restoring the declining fortunes; recovering from the discouraging situation; reversing the downward trend - four character idiom
- 掌骨【しょうこつ】
noun / ~の noun:
- bones of the palm (esp. the metacarpals, but sometimes also including the carpals) - obscure term ➜ 中手骨
- ワンコール・ワン・コール Inflection
noun / ~する noun:
- one-ring scam - From English "one call"
- one ring; disconnecting a call after one ring has gone through
- 物は試し【ものはためし】
expression:
- the proof of the pudding is in the eating; the proof is in the pudding; don't knock it till you've tried it - proverb
- 被せ【きせ】
noun:
- not folding on a stitch but placing the fold (2mm) deeper past the stitch, folding the excess back to cover the stitch
JLPTN2
JLPTN1
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for the day after tomorrow:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary