Results, one-by-one

Showing results 1476-1500:

りゅうれんこうぼうryuurenkoubou

noun:

  • spending all one's time in idle amusement away from home; being absorbed in self-indulgent pleasures - four character idiom
おぼえがめでたいoboegamedetai

expression:

おこそずきんokosozukin

noun:

  • kerchief worn by women in former times in Japan in cold weather, covering the whole head (except eyes)
ひとりまいhitorimai

noun:

  • dance performed by a single person
とくていどうぶつtokuteidoubutsu

noun:

  • animals designated as dangerous by Japanese law
おきことばokikotoba

noun:

  • euphemisms used by superstitious sailors (e.g. calling sardines "sundries", whales "Ebisu", etc.)
かおをおおうkaowooou Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to cover one's face
じしょくjishoku

noun:

  • one's speech and appearance
たそんtason

noun:

  • injury caused by a second party; damage caused by another person 自損
いしろうishirou

noun:

  • jail (gaol) made by placing bars across a cave entrance; cave-prison
べんきょううんbenkyouun

noun:

  • one's fate (fortune) as concerns studies
すぐそこsugusoko

adverb / ~の noun:

  • close by; right there; short distance away; a hop, skip and jump away
  • at once; as soon as possible; immediately
このむとこのまざるとにかかわらずkonomutokonomazarutonikakawarazu

expression / adverb:

  • whether one likes it or not
きにかけるkinikakeru Inflection

expression / ichidan verb / transitive:

  • to weigh on one's mind; to trouble one's heart; to be concerned about; to worry about
むねをときめかすmunewotokimekasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to make one's heart flutter
いのちをささげるinochiwosasageru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to give one's life (e.g. in battle); to devote one's life (e.g. to a cause)
めをしろくろさせるmewoshirokurosaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered
じしゅうjishuu

noun:

  • one's religious sect
いっしごisshigo

adverbial noun / temporal noun:

  • after one out - Baseball term
いっせきisseki

noun:

  • one boat; one ship

アテネATENEhe向かうmukau一隻issekino貨物船kamotsusenga何のnanino痕跡konsekimo残さずnokosazuni地中海chichuukaide沈没chinbotsuしたshita A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.

おしメンoshiMEN

noun:

あけたかaketaka

noun:

  • era during mid-1990s dominated by grand champions Akebono and Takanohana II - Sumo term 曙貴時代
つとめざかりtsutomezakari

noun:

  • the prime of one's career
てきはほんのうじにありtekihahonnoujiniari

expression:

  • one's true purpose lying elsewhere; the enemy is at Honnoji [literal] 本能寺の変
にらみあわせるniramiawaseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to weigh one thing against the other; to act in consideration of; to compare and take into consideration

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for one-by-one:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary