Results, A big difference between what one hears and what one sees

Partial results:

Showing results 14751-14775:

るてんしょうじrutenshouji Inflection

noun / ~する noun:

  • all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration - four character idiom
るてんりんねrutenrinne Inflection

noun / ~する noun:

  • all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration - four character idiom
てんしょうりんねtenshourinne Inflection

noun / ~する noun:

  • all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration - four character idiom 輪廻転生
ぬすびとじょうごnusubitojougoぬすっとじょうごnusuttojougo

noun:

  • person who likes alcohol and sweets equally well - four character idiom
  • person who can drink much alcohol without becoming tipsy
きじょういkijoui

noun:

  • sexual position where the man lies flat on his back and the woman sits on top; cowgirl position - vulgar
じゅうごねんせんそうjuugonensensou

noun:

  • Fifteen Years' War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945)
みはしらのうずのみこmihashiranouzunomiko

noun:

  • the three main Shinto gods: Amaterasu Omikami, Tsukuyomi no Mikoto and Susano-o no Mikoto; three precious children 三柱の神
あんどんばかまandonbakama

noun:

  • hakama without gussets (worn by female students and later male students in the Meiji period); hakama without gores - archaism
すいちゅうsuichuu

noun:

  • vessel for replenishing inkstone water 水滴【すいてき】
  • container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony)
したまちにんじょうshitamachininjou

noun:

  • the milk of human kindness of the people of the traditional commercial and working-class neighborhoods - four character idiom
さんえんsan'enさんざるsanzaru

noun:

みざるきかざるいわざるmizarukikazaruiwazaru

expression:

  • see no evil, hear no evil, and speak no evil; the three wise monkeys
てぬきtenuki Inflection

noun / ~する noun:

  • omitting crucial steps; cutting corners; skimping
  • intentional negligence
  • tenuki; taking the initiative by ignoring the opponent's last move and playing somewhere else (in go)

いつもitsumo手抜きtenuki料理ryouriばっかりbakkaridaからkara今日kyouha本格honkakutekini料理ryouriwo作ろtsukuroukana I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.

ただようtadayou Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to drift; to float
  • to waft (e.g. a scent); to hang in the air
  • to be in the air (e.g. a feeling or mood)
  • to wander; to walk around aimlessly
  • to be unsteady; to be unstable - archaism
  • to falter; to flinch; to wince - archaism
  • to live in unreliable circumstances - archaism

このkono無限のmugenno空間kuukanni漂うtadayou永遠のeienno沈黙chinmokugawatashiwo恐怖kyoufuni陥れるotoshiireru The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.

多くookunohitoga目的mokutekiなくnaku人生jinseiwo漂うtadayou Many people drift through life without a purpose.

kooriha毎日mainichi相当なsoutouna距離kyoriwo漂うtadayouことkotomoあるaru The ice may drift considerable distances each day.

こきざみkokizami Inflection

noun / adjectival noun:

  • mincing; chopping finely

adjectival noun / noun:

  • short and repeated (movements) (e.g. trembling, stepping quickly)
  • gradual; bit by bit; little by little
てんもうかいかいtenmoukaikai

expression:

  • heaven's vengeance is slow but sure; heaven's net is wide and coarse, yet nothing slips through - four character idiom
りんねてんしょうrinnetenshouりんねてんせいrinnetensei Inflection

noun / ~する noun:

  • all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration - four character idiom
かねにめがくらむkanenimegakuramu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to be lost in lust for riches; to throw all caution and conscience away in pursuit of riches 目が眩む
せっこうざいばつsekkouzaibatsu

noun:

  • Zhejiang financial clique; Sekko Zaibatsu; clique from Zhejiang and Jiangsu, influential in Shanghai finance from late 1920s through 1930s 財閥
からおりkaraori

noun:

  • karaori; Chinese weave; cloth decorated with birds and flowers in silk
  • noh theater costume made with karaori weave
ペアウォッチPEAUOTCHIペアウオッチPEAUOTCHIペア・ウォッチPEA/UOTCHIペア・ウオッチPEA/UOTCHI

noun:

  • his-and-her watches; pair watches; couple watch set
さんぽうよしsanpouyoshiさんぼうよしsanbouyoshi

expression:

  • everybody doing well (e.g. purchaser, buyer and society); three-way satisfaction; all three parties doing well
のかnoka

particle:

  • endorsing and questioning the preceding statement - sentence ending particle
  • lamenting reflections on the preceding statement - sentence ending particle
ツートンドクロミスTSUUTONDOKUROMISUチョコレートディップクロミスCHOKOREETODEIPPUKUROMISU

noun:

  • chocolatedip chromis (Chromis dimidiata); half-and-half chromis; twotone chromis
ひばりぼねhibaribone

noun:

  • being thin and bony; bony body - archaism
  • bony old man; bony old woman - derogatory term - archaism

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary