Results, on the weekend

Partial results:

Showing results 14751-14775:

いっぱんアプリippan'aPURI

noun:

  • non-store app; smartphone app not distributed through the official smartphone stores
ふねにこくしてけんをもとむfunenikokushitekenwomotomu

expression:

  • to not be getting with the times; to be unaware that things are changing - from a fable in Master Lü's Spring and Autumn Annals - idiom
けんをおとしてふねをきざむkenwootoshitefunewokizamu

expression:

  • to not be getting with the times; to be unaware that things are changing - idiom
ふねにきざみてけんをもとむfunenikizamitekenwomotomu

expression:

  • to not be getting with the times; to be unaware that things are changing - from a fable in Master Lü's Spring and Autumn Annals - idiom
こまがたkomagata

noun / ~の noun:

  • koma shape; five-sided shape in the form of a koma (shogi game piece) 駒【こま】
こうりゅうせんkouryuusen

noun:

  • exhibition game; friendly match; friendly - Sports term
  • interleague game between the Central and Pacific baseball leagues - Sports term
ぼんのうbonnouold

noun:

  • worldly desires; evil passions; appetites of the flesh
  • klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering) - Buddhism term

百八といえばtoieba煩悩bonnounokazuda」「お兄ちゃんoniichanhaどんなdonna煩悩bonnougaあるaruno?」「言ってittemoいいiiga検閲ken'etsu削除sakujoになるninaruzo "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."

であいがしらdeaigashirairr.irr.

adverbial noun / temporal noun:

  • in passing another (esp. colliding with oncoming traffic, bumping into a person); the moment two persons or objects meet

わたしwatashigamaewoよくyoku見てなかったmitenakattaからkara出会い頭deaigashiraniぶつかっbutsukaちゃってchatte小川ogawaくんkunha悪くないwarukunaiwa Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault.

ふうせいかくれいfuuseikakurei

noun:

  • getting frightened even by a slight noise; hearing the enemy in every leaf that rustles; being afraid of one's own shadow - four character idiom
ツケがまわってくるTSUKEgamawattekuruつけがまわってくるtsukegamawattekuruツケがまわってくるTSUKEgamawattekuruつけがまわってくるtsukegamawattekuru Inflection

expression / ~くる verb (spec.):

  • you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping
ちょうchou

noun:

suffix / counter:

  • counter for objects with stretched strings (i.e. bows, kotos), curtains, papers, etc.
げんgen

noun / suffix noun:

  • special Nara-period administrative division for areas containing a detached palace (Yoshino and Izumi) - archaism

noun:

  • secretary; third highest-ranking officials in the Dazaifu - archaism 大宰府
きんたろうあめkintarouame Inflection

noun:

  • cylindrical candy made so that Kintaro's face appears wherever it is sliced 金太郎金太郎

adjectival noun:

  • inflexibly uniform; all the same; stamped out like cookies
ナンキンたますだれNANKINtamasudare

noun:

たまtama

noun:

  • ball; sphere; globe; orb
  • bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet
  • ball (in sports) - esp. 球
  • pile (of noodles, etc.)
  • bullet - esp. 弾; also written as 弾丸
  • bulb (i.e. a light bulb) - esp. 球
  • lens (of glasses, etc.)
  • bead (of an abacus) - esp. 玉,珠
  • ball (i.e. a testicle) - esp. 玉 - slang - abbreviation 金玉【きんたま】
  • gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl - esp. 玉,珠; also written as 璧
  • female entertainer (e.g. a geisha)
  • person (when commenting on their nature); character - derogatory term
  • item, funds or person used as part of a plot

noun / suffix noun:

suffix noun:

  • coin - usu. だま
  • precious; beautiful; excellent

彼のkarenogakuにはnihatamanoようなyounaasega浮かんでいたukandeita There were beads of sweat on his forehead.

ニッケルNIKKERUhaセントSENTOdamaですdesu A nickel is a five-cent coin.

王手outewoかけられたkakeraretaほうhouhatamawo逃げるnigeruなどnadono方法houhoude王手outewo防がfusegaねばなりませんnebanarimasen The checked player must find a way for the king to escape and block the check.

tamaga彼のkarenohoowoかすめたkasumeta The bullet just shaved his cheek.

こいつkoitsugaそんなsonnatamaじゃないjanaiことkotoなんてnanteとうの昔tounomukashini解っていたwakatteitaからkarasa That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.

けいきkeiki

noun:

  • business conditions; the market; economic activity; economic climate
  • good (economic) times; prosperity; boom 好景気
  • liveliness; energy; vigour; vigor; spirit

近頃chikagoroha景気keikiga良くないyokunai Business is so slow these days.

とうめんtoumen Inflection

~の noun / temporal noun:

  • current; urgent; pressing; impending

~する noun:

  • to confront (an issue); to face (up to something)

adverb:

  • for the meantime; at present

現在genzai我々warewarega当面toumenしているshiteiru問題mondaiha新しいatarashiiものmonoではないdehanai The problem before us today is not a new one.

当面toumenhakareni調子を合わせてchoushiwoawaseteおいたoitaほうがいいhougaiizo You should play along with him for the time being.

いっこうikkou

adverb:

  • completely; absolutely; totally 一向に
  • (not) at all; (not) a bit; (not) in the least - in a negative sentence
  • earnestly; intently; determinedly

noun:

すりあしsuriashi

noun:

  • sliding feet; shuffling (one's feet)
  • moving legs forward with feet never leaving the ground (exercise) - Sumo term
じんじをつくしててんめいをまつjinjiwotsukushitetenmeiwomatsu

expression:

  • man proposes, God disposes; man does what man can do then awaits the verdict of heaven (or fate) [literal] - proverb
かれきもやまのにぎわいkarekimoyamanonigiwai

expression:

  • half a loaf is better than none; even a dead tree adds to the interest of a mountain [literal] - proverb
はしかくしhashikakushiはしがくしhashigakushi

noun:

  • pent roof built atop the stairs of a shrine or a building in a classic aristocratic villa 寝殿造り向拝
みのおきばがないminookibaganai Inflection

expression / adjective:

こめひゃっぴょうkomehyappyou

expression:

  • kome hyappyo; (ideal of) enduring pain today for the sake of a better tomorrow; hundred sacks of rice [literal] - idiom
もんぜんじゃくらをはるmonzenjakurawoharu Inflection

expression / godan ~る verb:

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for on the weekend:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary