Results, thin as a rake

Partial results:

Showing results 151-175:

なのるnanoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb / transitive:

  • to give one's name (as); to introduce oneself (as)
  • to claim to be; to call oneself; to wear the title of
  • to reveal oneself (as); to admit to being

godan ~る verb / transitive:

  • to adopt as one's name; to take (a name)

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to call out the goods one is selling - archaism
かこつけるkakotsukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to use as a pretext; to use as an excuse
なかつぎnakatsugi Inflection

noun / ~する noun:

  • joining; joint
  • intermediation; acting as an intermediary

noun / ~する noun / ~の noun:

  • relaying; taking over

noun:

  • middle relief pitcher; middle reliever - abbreviation - Baseball term 中継ぎ投手
  • pole-shaped item with a join in the middle
  • tea container with a lid that is the same size as the body
にゅうてんnyuuten Inflection

noun / ~する noun:

  • starting to work in a shop; joining a shop as an employee
  • going inside a shop
  • opening up a shop (in a building, etc.)
いくらでもikurademo

adverb:

  • as many as one likes; as much as one likes; any amount

karehaいくらでもikurademoお金okanewo出せるdaseru He can come up with any amount of money.

ひをみるよりあきらかであるhiwomiruyoriakirakadearu Inflection

expression / godan ~る verb (irregular):

  • to be as plain as daylight; to be as clear as day
むすめぶんmusumebun

noun:

  • treating somebody as one's own daughter; someone who is treated as a daughter
  • woman who manages geisha (Edo period) - archaism
ままmamaまんまmanmaママMAMA

noun / adverbial noun:

  • as it is; as one likes; because; as

noun:

  • condition; state
  • sic; sic erat scriptum; the quoted matter has been transcribed exactly as found in the source text ママ - abbreviation 原文ママ【げんぶんママ】

ヒーターHIITAAwoつけたtsuketaままmama外出gaishutsuしたshita I went out with the heater on.

そのsono古城kojouha荒れ果てたarehatetaままmamaになっていたninatteita The old castle lay in ruins.

どりdori

suffix noun:

  • samurai receiving this much rice as a fee - after a quantity
  • offering of rice cake containing this much rice
  • person receiving this amount of money as a salary - obsolete term
きんてきkinteki

noun:

  • bull's-eye
  • object of desire; most-coveted goal
  • male crotch (as a target in fighting); the jewels (as in "kick him in ...") - colloquialism

軽くkarukuならnaraいいiiけどkedo」「うむumuではdeha金的kintekito目潰しmetsubushiha有効yuukouniするsuruka?」 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"

ほしいだけhoshiidake

expression / ~の noun:

  • as much as one wants; as many as one wants; all that one wishes for
てらあずけteraazuke

noun:

  • incarcerating a criminal in a temple as a form of punishment (popular during the latter Muromachi and Azuchi-Momoyama periods) - obscure term 寺入り
まびくmabiku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to thin out; to cull; to run on a curtailed schedule
ぜんりょくとうきゅうzenryokutoukyuu Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • using all of one's strength (to); giving (it) everything one has got; going full-out - four character idiom
  • throwing a ball as hard as one can - Baseball term
とくさぶきtokusabukiirr.

noun:

  • shingling with thin cedar or cypress shingles; roof shingled in such a manner (usu. at temples, shrines, etc.) 木賊板
ラングドシャRANGUDOSHAラング・ド・シャRANGU/DO/SHA

noun:

  • cat tongue; thin cookie or chocolate shaped like a tongue - Food term - From French "langue de chat"
はくへんhakuhen

noun:

  • flake; lamella (of bone); foil (of metal); flat, thin slice of a material
ぶけぼうこうbukeboukou

noun:

  • service with a samurai family; serving in a samurai household (as a valet, chambermaid, etc.) - four character idiom
ひょうたんからこまhyoutankarakoma

expression:

  • something very unexpected; something said as a joke actually happening; a horse comes from a gourd [literal]
みやごうmiyagou

noun:

いわんばかりiwanbakari

adverb:

  • as if to say; as much as to say; as though
たまのはだtamanohada

expression / noun:

  • skin as beautiful as a gem; beautiful skin
おとこまいotokomai

noun:

  • dance where a female dancer dresses up as a man (late Heian to early Kamakura period)
  • noh dance performed by a man without a mask
西さいごくsaigokuさいこくsaikoku

noun:

  • the western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki) - abbreviation
  • western nations (esp. India or Europe)
  • 33 temples in the Kinki area containing a statue of Avalokitesvara 西国三十三所
  • a pilgrimage of these temples 西国巡礼
そうていsoutei Inflection

noun / ~する noun:

  • sending a book as a present

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for thin as a rake:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary