Results,

Partial results:

Showing results 151-175:

こころえるkokoroeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to know; to understand; to be aware of; to regard as; to take for
  • to consent; to agree
こうようkouyouもみじmomiji Inflection

noun / ~する noun:

  • autumn colours; fall colors; leaves changing color (colour)
  • leaves turning red; red leaves こうよう・紅葉
  • leaves turning yellow; yellow leaves こうよう・黄葉

noun:

  • (Japanese) maple (Acer japonicum) もみじ 以呂波紅葉
  • venison もみじ - colloquialism
  • layered colors in garments, resembling autumn colors 紅葉襲

niwanokigaすっかりsukkari紅葉kouyouしましたshimashita The leaves of the trees in the garden have turned completely red.

2、3週間shuukanmoすればsureba木の葉konohaha紅葉kouyouするsuruでしょうdeshou The leaves will turn red in two or three weeks.

akinihayama全体zentaiga紅葉kouyouするsuru The entire mountain changes color in autumn.

こうしゅうkoushuu

noun / ~の noun:

  • the public; general public

このkono建物tatemonoにはniha公衆koushuuトイレTOIREgaありますarimasuka Is there a public toilet in this building?

こゆびkoyubi

noun:

  • little finger; pinky
  • little toe

小指koyubigaはれましたharemashita My little finger is swollen.

こげるkogeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to burn; to scorch; to char; to singe

灼熱のshakunetsuno太陽taiyoudekaradaga焦げるkogeruほどhodoだったdatta The scorching sun grilled us.

こうぶつkoubutsu

noun:

  • mineral

オーストラリアOOSUTORARIAha鉱物koubutsuga豊富houfuda Australia is abundant in minerals.

こうていkoutei

noun:

  • schoolyard; playground; school grounds; campus

校庭kouteihaたいへんtaihen小さかったchiisakattaですdesu The schoolyard was very small.

こしかけるkoshikakeruirr. Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to sit (down)

盛大なseidaina溜息をつきtameikiwotsukiながらnagaraテーブルTEEBURUnoueniどさどさとdosadosatoパンPANwo置きoki椅子isuniどっかりとdokkarito腰掛けるkoshikakeru Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.

こうさkousa Inflection

noun / ~する noun:

  • crossing; intersection
  • (genetic) crossing over - Biology term

honnomichiga十文字juumonjini交差kousaしているshiteiru The two roads cut across the street from us.

ことばづかいkotobazukai使 Inflection

noun / ~する noun:

  • speech; expression; wording; language

言葉遣いkotobazukaiにはnihaいつもitsumo気をつけるkiwotsukeruべきbekiですdesu You should always be careful in your speech.

こしかけkoshikake

noun:

  • seat; bench

kimiga座っているsuwatteiru腰掛けkoshikakenoペンキPENKIhaまだmada塗り立てnuritatedayo The paint on the seat on which you are sitting is still wet.

こうせんkousen

noun:

  • beam; light ray

このkonoランプRANPUha強いtsuyoi光線kousenwo出すdasu This lamp sends out a powerful beam.

ぐんgunこおりkoori

noun:

  • district; county ぐん
  • district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryo period) 国郡里制

これkoreha豊能toyonogunno地図chizuですdesu This is a map of the Toyono district.

ころがすkorogasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to roll
  • to turn over; to tip over; to throw down
  • to leave
  • to buy and sell (quickly for a profit)
こいしいkoishii Inflection

adjective:

  • yearned for; longed for; missed

あなたanatagaとてもtotemo恋しいkoishii I miss you a lot.

ころがるkorogaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to roll; to tumble
  • to fall over; to roll over
  • to lie down
  • to be scattered about; to be lying around
  • (of a situation or outcome) to change; to turn out
  • to come easily; to be common; to fall into one's hands; to grow on trees

転がるkorogaruishihakokewomoつけtsukezuhaことわざkotowazadeあるaru "A rolling stone gathers no moss" is a proverb.

転がるkorogaruishiにはnihakokega生えぬhaenu A rolling stone gathers no moss.

転がるkorogaruishiにはnihakokegaつかないtsukanai A rolling stone gathers no moss.

こうすいkousui

noun:

  • perfume

彼女kanojohaいつもitsumo香水kousuinoにおいnioigaきつkitsuすぎるsugiru She always wears too much scent.

こころあたりkokoroatari

noun / ~の noun:

  • having in mind; happening to know of; idea

以前izen会っatato思うomounoですdesugao心当たりkokoroatariないnaiようyouでしdeshiたらtara間違いmachigaiかもkamoしれshireませmasen I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.

こんくりいとkonkuriitoコンクリートKONKURIITO

noun:

  • concrete

そのsono工場koujouhaコンクリートKONKURIITOde建造kenzouされたsareta The factory was constructed out of concrete.

こんばんはkonbanha

interjection:

  • good evening
こごえるkogoeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to freeze (of one's body); to be frozen; to become numb (with cold); to be chilled

このkono部屋heyaha凍えるkogoeruyo、シンディー。,SHINDEII.このkonosamusahaたえられないtaerarenaiyo It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.

こぼすkobosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to spill; to drop; to shed (tears)
  • to grumble; to complain
  • to let one's feelings show

ときどきtokidokiタンカーTANKAAgaこぼすkobosu石油sekiyumo水質汚染suishitsuosenwo増大zoudaiさせるsaseru Oil often spilled by tankers also adds to water pollution.

世間sekenにはnihahimagaなくてnakute読書dokushoできないdekinaitoこぼすkobosuhitoga多いooi There are many people in the world who complain that they are too busy to read.

こしょうkoshouコショウKOSHOUコショーKOSHOO

noun:

  • pepper

コショウKOSHOUwo入れireすぎたsugitane You put in too much pepper.

こぼれるkoboreru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to spill; to fall out of; to overflow
  • to peek through; to become visible (although normally not)
  • to escape (of a smile, tear, etc.)
こしらえるkoshiraeruこさえるkosaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to make; to manufacture

そのsono料理ryourijinha毎日mainichi違うchigau料理ryouriwo拵えるkoshiraeru That chef prepares different meals every day.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for :
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary