Results, #v1
Showing results 151-175:
- おぼれる☆《溺れる》 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to drown; to nearly drown; to sink below the surface (of water)
- to indulge in; to lose one's head over something; to wallow in
- 任せる☆【まかせる】委せるold Inflection
ichidan verb / transitive:
- to entrust (e.g. a task) to another; to leave to
- to passively leave to someone else's facilities ➜ 想像に任せる
- to leave to take its natural course ➜ 成り行きに任せる
- to continue (something) in a natural fashion (without particular aim)
- to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done ➜ 力任せ
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him.
娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。 We have decided to leave our daughter to herself after she left school.
- 売れる☆【うれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to sell (well) ➜ 売る
- to be well known; to be popular; to be famous
- 抜ける☆【ぬける】脱ける Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to come out; to fall out; to be omitted; to be missing; to escape; to come loose
- to fade; to discolour
- to wear a hole (e.g. clothes)
- to leave (e.g. a meeting)
- to be clear; to be transparent (e.g. of the sky)
- to be stupid; to be absentminded; to be careless; to be inattentive - usu. as 抜けた or 抜けている
- to exit (a program loop) - IT term
ichidan verb / transitive:
- to go through; to pass through
人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 Stick with me until we get out of the crowd.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
- 付ける☆【つける】着ける☆・附ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment)
- to furnish (a house with)
- to wear; to put on
- to keep a diary; to make an entry
- to appraise; to set (a price)
- to allot; to budget; to assign
- to bring alongside
- to place (under guard or doctor)
- to follow; to shadow ➜ 跡をつける
- to load; to give (courage to)
- to keep (an eye on)
- to establish (relations or understanding)
- to turn on (light) ➜ 点ける
- to produce flowers; to produce fruit - of a plant
ほかに値をつける人はいませんか。 Is anyone else bidding?
私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
- 優れる☆【すぐれる】勝れる・傑れる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to surpass; to outstrip; to excel
健康が富に優れるということは、言うまでもない。 It goes without saying that health is above wealth.
- 避ける☆【さける・よける】除ける【よける】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to avoid (physical contact with) [よける]
- to avoid (situation) [さける]
ichidan verb:
- to ward off; to avert
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。 You might avoid an unpleasant experience.
- 得る☆【える】獲る Inflection
ichidan verb / transitive:
- to get; to earn; to acquire; to procure; to gain; to secure; to attain; to obtain; to win - 獲る esp. refers to catching wild game, etc.
- to understand; to comprehend
- to receive something undesirable (e.g. a punishment); to get (ill)
auxiliary verb / ichidan verb / transitive:
あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。 I received great benefit from your teaching.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。 These gases can lead to global warming.
- 吠える☆【ほえる】吠るirr.・吼える Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to bark; to bay; to howl; to bellow; to roar; to cry
- 努める★【つとめる】勉める・力める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to endeavor (endeavour); to try; to strive; to make an effort; to exert oneself; to be diligent; to be committed (to doing something)
親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.
- 広げる★【ひろげる】拡げる・展げる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden [広げる・拡げる]
- to unfold; to open; to unroll; to unwrap
- to scatter about; to spread around [広げる・拡げる]
- to make flourish; to cause to prosper [広げる・拡げる]
鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 An eagle's wings are more than one meter across.
大学教育は知識を広げるためのものだ。 University education is designed to expand your knowledge.
- 崩れる★【くずれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to collapse; to crumble
- to get out of shape; to lose one's shape; to become disorganized; to become untidy
- to break down; to be thrown into disarray
- to crash (stock market); to slump; to decline
- to break money into small change
- to turn bad (e.g. weather); to change for the worse; to deteriorate
来週天気がくずれることはないでしょう。 I do not believe the weather will change for the worse next week.
- 押さえる★【おさえる】押える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to pin down; to hold down; to press down - also written as 圧さえる
- to cover (esp. a part of one's body with one's hand); to clutch (a body part in pain); to press (a body part)
- to get a hold of; to obtain; to seize; to catch; to arrest
- to grasp (a point); to comprehend
- to quell; to subdue; to suppress; to repress; to hold back; to check; to curb; to contain ➜ 抑える【おさえる】
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
- 寄せる★【よせる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to come near; to let someone approach
- to bring near; to bring together; to collect; to gather
- to deliver (opinion, news, etc.); to send (e.g. a letter); to contribute; to donate
- to let someone drop by
- to add (numbers)
- to have feelings for (love, goodwill, trust, etc.)
- to rely upon for a time; to depend on
- to use as a pretext
- to put aside
- to press; to push; to force
- to include; to welcome (in a group); to let in - Kansai dialect
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 The patrolman motioned me to pull over.
- 攻める★【せめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to attack; to assault; to assail
彼は私にその問題をいかに攻めるべきかについて教えてくれた。 He enlightened me on how I should attack the subject.
- 重ねる★【かさねる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to pile up; to heap up; to stack up; to put on top of another
- to repeat many times over; to go through repeatedly; to accumulate
年齢を重ねるにつれ、だんだん遠視になってきている。 I'm getting farsighted as I get older.
- 埋める★【うめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to bury (e.g. in the ground)
- to fill up (e.g. audience fills a hall); to cause to be packed
- to plug (a gap); to stop (a gap); to bridge (a difference, a gap); to fill (a seat, a vacant position); to fill out
- to make up for (a loss, shortage, etc.); to make amends; to compensate for
- to put cold water (in a bath)
- to cover; to scatter something over
犬はよく骨を地面に埋める。 Dogs often bury bones.
群衆がホールをうめつくした。 The crowd filled the hall.
問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception.
あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 I have to cover his loss.
風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 As the bath is too hot, I will run some cold water into it.
- 高める★【たかめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to raise; to lift; to boost; to enhance
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 The president instructed the employees to improve their productivity.
- 分かれる★【わかれる】分れる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to branch; to fork; to diverge - also written as 岐れる
- to separate; to split; to divide
- to disperse; to scatter
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ? Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?
- 改める★【あらためる】検める・革める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to change; to alter; to revise; to replace [改める・革める]
- to reform; to correct; to mend; to improve [改める・革める]
- to examine; to check; to inspect [改める・検める]
- to do properly; to do formally [改める・革める]
まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。 Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.
- 捉える☆【とらえる】捕らえる☆・捕える☆ Inflection
ichidan verb / transitive:
- to catch; to capture; to seize; to arrest; to grab; to catch hold of
- to grasp (e.g. meaning); to perceive; to capture (e.g. features)
- to captivate; to move (one's heart)
家のこちら側は朝日をとらえる。 This side of the house catches the morning sun.
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。 No matter what the problem is, it's essential to get at the heart of the matter.
- 近づける☆【ちかづける】近付ける☆ Inflection
ichidan verb / transitive:
- to bring near; to bring close; to let go near
- to associate with; to bring (people) together; to let come near (of a person)
電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
- 呼びかける☆【よびかける】呼び掛ける☆・呼掛ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to call out to; to hail; to address
- to appeal
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for #v1:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary