Results, cause

Showing results 151-175:

たてるtateru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to stand up; to put up; to set up; to erect; to raise - also written as 起てる
  • to thrust into; to bury into; to dig into
  • to make (a noise); to start (a rumour); to raise (a cloud of dust, etc.); to cause
  • to make; to establish; to set up; to develop; to formulate
  • to put up (a political candidate); to make (one's leader)
  • to treat with respect; to give (someone) their due; to make (someone) look good; to avoid embarrassing (someone)
  • to sharpen; to make clear
  • to shut; to close 閉てる
  • to make tea (matcha); to perform the tea ceremony 点てる
  • to divide by

suffix / ichidan verb:

  • to do ... vigorously - after the -masu stem of a verb

kareha怒るokorutoよくyoku大声oogoewoたてるtateru He is liable to shout when angry.

失敗shippaiしたshitaもっとmotto余裕yoyuuwoもってmotte計画keikakuたてるtateruべきbekiだったdatta I choked! I should have come up with a proper plan first.

人生jinseitohatano予定yoteiwo立てるtateruことkotoni忙しくisogashikushiteいるirutokini起こるokoru現象genshounoことkotoda Life is what happens to you while you're busy making other plans.

かけるkakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to hang up (e.g. a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag) 壁にかける
  • to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover
  • to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.) 眼鏡を掛ける
  • to make (a call) 電話を掛ける
  • to spend (time, money); to expend; to use 時間を掛ける
  • to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto somebody 塩をかける
  • to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); to put on (a DVD, a song, etc.)
  • to cause (somebody inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose 迷惑を掛ける
  • to multiply (arithmetic operation)
  • to secure (e.g. lock) 鍵を掛ける
  • to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else) 腰を掛ける
  • to bind - also 繋ける
  • to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble 賭ける【かける】
  • to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on
  • to hold (a play, festival, etc.)
  • to hold an emotion for (pity, hope, etc.)
  • to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.) 裁判に掛ける
  • to increase further
  • to catch (in a trap, etc.)
  • to set atop
  • to erect (a makeshift building)
  • to apply (insurance) 保険を掛ける
  • to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words 掛詞

suffix / ichidan verb:

  • to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ... - after -masu stem of verb 話し掛ける
  • to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone) - after -masu stem of verb; indicates (verb) is being directed to someone 話し掛ける

かっこいいkakkoiifukuwo着てkiteかっこいいkakkoiiサングラスSANGURASUwoかけるkakeru I wear cool clothes and cool sunglasses.

指名通話shimeitsuuwade国際電話kokusaidenwawoかけるkakerutoいいiiyo It's best to make international calls person to person.

スーツSUUTSUniそんなにsonnaniお金okanewoかけるkakeruにはnihaためらいtameraigaあるaru I hesitate to pay so much for a suit.

これkoreha掛けるkakeruのにnoniたいそうtaisou頑丈なganjounaいすisuda This is a very sturdy chair to sit in.

くるわすkuruwasu Inflection

godan ~す verb:

  • to drive mad; to make insane
  • to cause a malfunction; to put out of order; to throw out of kilter
  • to derail (a plan, etc.)
ごかgoka

noun:

  • five fruits (peach, Japanese plum, apricot, jujube, Japanese chestnut)
  • five types of effect in cause-and-effect relationships 五果 - Buddhism term
  • five effects of ignorance and formations on one's current life 五果 - Buddhism term
しょうするshousuru Inflection

~する verb (spec.) / intransitive verb:

  • to disappear

~する verb (spec.) / transitive:

  • to cause to disappear; to get rid of
  • (of time) to pass; to while away
しょうずるshouzuru Inflection

ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / intransitive verb:

ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / transitive:

  • to cause to disappear; to get rid of

ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / intransitive verb:

  • (of time) to pass; to while away
deにてnite

particle:

  • indicates location of action; at; in - にて is the formal literary form
  • indicates time of action
  • indicates means of action; cause of effect; by

conjunction:

  • and then; so

auxiliary:

  • indicates continuing action - alternate form of 〜て used for some verb types

particle:

  • indicates certainty, emphasis, etc. - at sentence-end - Kansai dialect
えぐるeguruくるkuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out
  • to greatly perturb; to cause emotional pain えぐる
  • to get to the bottom of things; to relentlessly bring the truth to light えぐる

kizuwo深くfukakuえぐってeguttehaならないnaranaikizuwo新たにaratani作るtsukuruことになるkotoninaruからkara Search not the wound too deep lest thou make a new one.

さすsasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

auxiliary verb / godan ~す verb:

  • to let; to allow; to cause - aux. verb indicating the causative
  • to be permitted to - aux. verb indicating the granting of permission
  • to do - aux. verb used as an honorific for others' actions - honorific language

noun:

  • swidden - archaism
あわせるawaseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to match (rhythm, speed, etc.)
  • to join together; to unite; to combine; to add up
  • to face; to be opposite (someone) 顔を合わせる
  • to compare; to check with
  • to cause to meet (e.g. an unpleasant fate) 遭う
  • to place together; to connect; to overlap
  • to mix; to combine
  • to put blade to blade; to fight

kareha自分jibunno生き方ikikatawo会社kaishani合わせるawaseruことができなかったkotogadekinakatta He could not adapt his way of life to the company.

futsu政府seifuha国家kokka予算yosanno帳尻choujiriwo合わせるawaseruようyou納税nouzeishani挑むidomuオンラインONRAINゲームGEEMUwo売り出しuridashita The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.

そのsono言葉kotobanoなかnakaにはnihaあるarutaneno波長hachouwo合わせるawaserutoいうiu意味imigaこめられているkomerareteiru In that word is included the meaning of matching up to somebody's particular wavelength.

あわすawasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to match (rhythm, speed, etc.) 合わせる
  • to join together; to unite; to combine; to add up
  • to face; to be opposite (someone) 顔を合わせる
  • to compare; to check with
  • to cause to meet (e.g. an unpleasant fate) 遭う
  • to place together; to connect; to overlap
  • to mix; to combine
  • to put blade to blade; to fight

watashiha収支shuushiwo合わすawasuのにnoni苦労kurouしましたshimashita I had a hard time making both ends meet.

握手akushuwoするsurutokiにはniha視線shisenwo合わすawasuべきbekida Our eyes should meet when we shake hands.

げんきょうgenkyouがんきょうgankyouirr.old

noun:

  • ringleader; main culprit
  • main cause; source
かもすkamosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to brew (sake, etc.)
  • to cause; to bring on; to bring about; to give rise to

そのsono作品sakuhinga画壇gadanni大いにooini物議butsugiwoかもしたkamoshita This artwork excited much controversy in the world of art.

たたるtataru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to curse; to cast a spell; to haunt; to torment
  • to cause a bad result; to bring about a negative outcome
おぼらすoborasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to drown
  • to cause to be indulged or addicted
おとしめるotoshimeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to show contempt for; to look down upon; to have a low opinion of
  • to cause to fall; to make decline

特定tokuteino企業kigyouwo賞賛shousanするsuru書き込みkakikomiya逆にgyakuniライバルRAIBARU企業kigyouwo貶めるotoshimeru書き込みkakikomiga多いooi2ch。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.

かんのむしkannomushiirr.

noun:

  • convulsions (in a child); nervousness; short-temperedness
  • bug thought to cause children's diseases
くるわせるkuruwaseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to drive mad; to upset; to disturb; to confuse
  • to cause a malfunction; to throw out of kilter; to put out of order; to derail; to detune (e.g. instrument)

彼女kanojogabokuwo狂わせるkuruwaseru She drives me mad.

くるしめるkurushimeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to torment; to pain; to inflict (physical) pain; to hurt
  • to harass; to cause (emotional) pain; to afflict; to distress; to bother; to trouble; to stump; to baffle

あなたanataha虚言kyogendewatashiha苦しめるkurushimeru Your lies pain me.

しりもちshirimochi

noun:

  • falling on one's backside (behind, bottom); pratfall 尻餅をつく
  • mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside

昨日kinouno大雪ooyukinoせいseide地面jimenhaツルツルTSURUTSURUwatashihasotonideta途端totanniすってんころりとsuttenkororito尻もちshirimochiwoついtsuita Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.

めいぶんmeibun

noun:

  • moral duty; moral obligations
  • justification; pretext; just cause
あたえるataeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to give (esp. to someone of lower status); to bestow; to grant; to confer; to present; to award
  • to provide; to afford; to offer; to supply
  • to assign
  • to cause
  • to pass (a variable to a function) - IT term

サブロンSABURONhahadani潤いuruoiwo与えるataeruクリームKURIIMUですdesu Savlon is a moisturizing skin cream.

想像souzouryokuhawatashiたちtachino生活seikatsunoどのdono側面sokumennimo影響eikyouwo与えるataeru Imagination affects every aspect of our lives.

ものmonoもんmon

noun:

  • thing; object; article; stuff; substance
  • one's things; possessions; property; belongings - as 〜のもの, 〜のもん
  • things; something; anything; everything; nothing
  • quality
  • reason; the way of things
  • used to emphasize emotion, judgment, etc.; used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense); used to indicate a general tendency; used to indicate something that should happen - formal noun often used as 〜ものだ - usually written using kana alone

suffix noun:

  • item classified as ...; item related to ...; work of ...
  • cause of ...; cause for ...

prefix:

遠まわしにtoomawashinimonowo言うiuna Don't beat around the bush.

ロバートROBAATOha週末shuumatsuhamisedeよくyokuchichiwo手伝ったtetsudattaものmonoだったdatta Robert used to help his father in the store on weekends.

あなたanatano妹さんimoutosanni会いaiたいtaiものmonoですdesu I'd like to see your sister.

ウィルソンUIRUSONno解法kaihouha同じonaji定数teisuuwo使用shiyouしたshitaというtoiutendeハドソンHADOSONnoものmonoto類似ruijiしているshiteiru Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.

bokuha子どものころkodomonokoroよくyokuこのkono浜辺hamabeni来たkitaものmonoですdesu I used to come to this beach when I was a boy.

かざばなkazabanaかざはなkazahana

noun:

  • flurry of snow in a clear sky
  • winter wind which brings scattered snowflakes or raindrops
  • skin eruptions cause by a cold or fever 風ほろし
まねくmaneku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to invite; to ask
  • to beckon; to wave someone in; to gesture to
  • to call in; to send for; to summon
  • to bring on oneself; to cause; to incur; to lead to; to result in

私たちwatashitachihaジェーンJEENtoエレンERENwo招くmanekuつもりtsumorida We are going to invite Jane and Ellen.

ただしtadashi調子に乗るchoushininoruto失敗shippaiwo招くmanekunode注意chuui However if you get carried away you'll risk failure so take care!

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for cause:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary