Results, beauty is skin deep
Partial results:
Showing results 1501-1525:
- 世に言う【よにいう】世にいう
expression / noun or verb acting prenominally:
- what is called; what they call; so-called
- 面食い【めんくい】面喰い
noun:
- being attracted by physical looks only; person who is only interested in looks
あの専務はまったくの面食いです。 The executive director is a real pushover for looks.
- ほとぼりが冷める【ほとぼりがさめる】ホトボリが冷める【ホトボリがさめる】熱りが冷める【ほとぼりがさめる】
expression:
- the heat is off; things calm down; the excitement dies down - idiom
- 固有射【こゆうしゃ】
noun:
- proper map; map such that the inverse image of a compact set is compact - Mathematics term
- 安全神話【あんぜんしんわ】
noun:
- safety myth; myth that something is completely safe (e.g. nuclear plant); safety dogma
- 業法【ぎょうほう】
noun:
- industry law; law regulating a certain industry
- work one is obligated to carry out - archaism
- ワンチャン
noun:
- one chance; only opportunity - abbreviation ➜ ワンチャンス
- maybe; perhaps; there is a chance that - slang
- one-night stand - slang
- ただ☆《唯・只・徒・但・常》タダ
~の noun / noun:
- ordinary; common; usual
- free of charge - only 只
- unaffected; as is; safe - usu. as ただでは...
adverb:
- only; merely; just; simply
conjunction:
- but; however; nevertheless - esp. 但
君はただ皿を洗いさえすればいい。 All you have to do is wash the dishes.
私はその切符をただで手にいれた。 I got the tickets for free.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 I was simply entranced by the beauty of her face.
- 金太郎飴【きんたろうあめ】 Inflection
noun:
adjectival noun:
- inflexibly uniform; all the same; stamped out like cookies
- 枯れ木も山の賑わい【かれきもやまのにぎわい】
expression:
- half a loaf is better than none; even a dead tree adds to the interest of a mountain [literal] - proverb
- そっと☆・そうっと・そおっと・そーっと Inflection
adverb / ~する noun:
- softly; gently; quietly - onomatopoeia
- secretly; stealthily - onomatopoeia ➜ こっそり
~する noun:
- to leave alone; to leave as it is - onomatopoeia
- 威あって猛からず【いあってたけからず】威有って猛からず
expression:
- dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle ➜ 威ありて猛からず【いありてたけからず】
- 今更ながら【いまさらながら】今さらながら
expression:
- although at this late hour; now, although it is too late
- afresh; anew; again
- 着衣☆【ちゃくい・ちゃくえobs.】 Inflection
noun / ~する noun:
- clothes (that one is wearing); wearing clothes Antonym: 脱衣
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for beauty is skin deep:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary