Results, location of the fight between Asura and Sakra devanam Indra

Partial results:

Showing results 1501-1525:

ぐんばいをあげるgunbaiwoageru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to signal the winner of a match (by the referee raising his fan towards the winner) - Sumo term
  • to declare someone the winner (of a competition)
ひょうりいったいhyouriittai

noun / ~の noun:

  • the two views (of an object) referring to the same thing; being inseparable like the two sides of an object; two sides of the same coin - four character idiom
なぐりあうnaguriau Inflection

godan ~う verb:

  • to fight; to exchange blows
となりのはなはあかいtonarinohanahaakai

expression:

  • the grass is always greener on the other side of the fence; the neighbour's flowers are redder [literal] - proverb
かいちょうおんkaichouon

noun:

  • sound of the sea; sound of the waves
  • sound of massed chanting of sutras, etc. - Buddhism term
あたりatariほとりhotori

noun:

  • on the bank of; by the side of (e.g. a river, pond) - esp. ほとり
  • (in the) neighbourhood; neighborhood; vicinity; nearby

suffix noun:

  • around (Sunday, last year, etc...) あたり
  • for instance あたり

我々warewarehaそのsonomizuuminoほとりhotorinoホテルHOTERUni泊まったtomatta We stayed at a hotel by the lake.

彼のkarenoiehabangainoあたりatariniあるaru His house is somewhere about Fourth Street.

とおりtoori

adverbial noun / noun:

  • avenue; street; way; road
  • coming and going; street traffic
  • flow (of water, air, etc.)
  • transmission (of sound); reach (e.g. of voice)
  • fame; reputation; popularity
  • the same status or way; as (e.g. as expected, as I said)
  • understanding; comprehension

counter:

  • counter for sets of things; counter for methods, ways, types

karehaそのsono目の見えないmenomienaihitoga通りtooriwo横断するoudansurunowo助けたtasuketa He helped the blind man to cross the street.

それsoreha通りtoorini解釈kaishakuできるdekiru That reads two different ways.

コールタールKOORUTAARUwo蒸留jouryuuしてshite得られるerareru成分名seibunmeiha下表kahyouno通りtooriであるdearu The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.

まちなみmachinami

noun:

  • townscape; street (of stores and houses); (look of) stores and houses on street

異国情緒ikokujouchoあふれるafureru街並みmachinamiga続くtsuzuku The streets are filled with an air of exoticism.

くろめkurome

noun:

~の noun:

  • dark-eyed; sloe-eyed

kareha黒目kuromeno黒髪kurokamiですdesu He has dark eyes and dark hair.

ほうえきhoueki

noun:

  • benefit and protection of the law; interests protected by law; legal benefit
かそうがくkasougaku

noun:

ダーイシュDAAISHU

noun:

  • Daesh; IS; Islamic State; ISIL; Islamic State of Iraq and the Levant - From Arabic "da'ish"
このうちkonouchiこのなかkononaka

expression:

  • among these; between these; of these
  • in here; in this このなか
さほうのがくsahounogaku

noun:

  • style of gagaku based on Tang-era Chinese music and ancient Indian song and dance - archaism 唐楽
さがくsagaku

noun:

  • style of gagaku based on Tang-era Chinese music and ancient Indian song and dance - abbreviation - archaism 左方の楽
さほうとうがくsahoutougaku

noun:

  • style of gagaku based on Tang-era Chinese music and ancient Indian song and dance - obscure term 唐楽
いっきうちikkiuchi Inflection

noun / ~する noun:

  • personal combat; one-to-one fight
たてtateさつじんsatsujin

noun:

  • sword battle (staged for television, etc.); sword fight
けんかざたkenkazata

noun:

  • beginning (developing into) a quarrel (a fight, an altercation) - four character idiom
ちはあらそえないchihaarasoenai

expression:

  • like father, like son; you can't fight blood [literal] - proverb
いぬあわせinuawase

noun:

すきsukiげきgekiひまhimaすきけsukikeすきsuki

noun:

  • gap; space
  • break; interlude; interval すき
  • chink (in one's armor, armour); chance; opportunity; weak spot すき・げき・ひま
  • breach (of a relationship between people) げき・ひま

目の前menomaede繰り広げられるkurihirogerareruやり取りyaritorihaorega入り込むhairikomuhimaなんてnanteミリMIRImoないnai The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.

すきsukiwo与えるataeruto魔がさすmagasasuものmono Opportunity makes a thief.

そのほかsonohokaそのたsonota

adverbial noun / conjunction:

  • etc.; otherwise; besides; in addition; the rest; the others; and so forth - そのた is the more common reading when written

watashihaその他sonotano計画keikakuwo思い付かないomoitsukanai I can't think of any other plan.

おしなべてoshinabete

adverb:

  • in general; on the whole; for the most part; by and large; almost all

gekino批評hihyouhaおしなべてoshinabete好評kouhyouだったdatta Almost all of the reviews of the play were favorable.

かんじkanji

noun:

  • state-sponsored temples, particularly those favored and protected by the shogunate during the Kamakura period

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for location of the fight between Asura and Sakra devanam Indra:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary