Results, raphe of the palate

Partial results:

Showing results 15051-15075:

らかんまわしrakanmawashi

noun:

  • game in which people sit in a circle taking turns to imitate the previous person's humorous facial expression or gesture
もんぜんのこぞうmonzennokozou

expression:

せっちんでまんじゅうsetchindemanjuuせんちでまんじゅうsenchidemanjuu

expression:

  • if you are hungry, where you eat doesn't matter; manjū in the toilet [literal] - proverb まんじゅう
  • hiding something good for oneself alone - idiom
かねのくさりもひけばきれるkanenokusarimohikebakireru

expression:

  • even the strong-willed fall into temptation - proverb
  • there's nothing you can't do if you set your mind to it - proverb
いえがらよりいもがらiegarayoriimogara

expression:

  • having food on the table is more important than having a high social standing; taro stems over family status [literal] - proverb - humorous term
たてtate

noun:

  • the vertical; height
  • front-to-back; length
  • north-to-south

noun / ~の noun:

  • vertical (relationship); hierarchy

noun:

テーブルTEEBURUwotate一列ni並べnarabeなさいnasai Put the tables end to end.

このkonoカーペットKAAPETTOnoサイズSAIZUhatate120センチSENCHIyoko160センチSENCHIですdesu The size of the carpet is 120 by 160 centimeters.

いっそうissou

adverb / ~の noun:

  • much more; still more; all the more; more than ever

noun / ~の noun:

  • single layer (or storey, etc.)

adverb:

  • rather; sooner; preferably - archaism いっそ

今までimamade以上ijouniいっそうissou勉強benkyouni励みhagemiなさいnasai You should study still harder.

つゆtsuyuばいうbaiu

noun:

  • rainy season (in Japan from early June to mid-July)
  • rain during the rainy season

天気予報tenkiyohouによればniyorebaまもなくmamonaku梅雨tsuyuni入るhairuそうだsouda According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.

かいほうkaihou Inflection

noun / ~する noun:

  • opening (a door, window, etc.); leaving open
  • opening up (e.g. to the public); allowing (public) access

このkononiwaha一般にippanni開放kaihouされていますsareteimasu This garden is open to the public.

へいこうheikou Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • going side-by-side; going abreast
  • running concurrently; occurring at the same time; keeping pace with

そのsono道路dourohakawato並行heikouしているshiteiru The road is parallel to the river.

おりにふれてorinifurete

expression:

  • at every opportunity; whenever possible; whenever the occasion arises; from time to time; occasionally
ひきあてるhikiateruirr. Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to draw (the winning ticket)
  • to apply; to compare; to put (oneself in someone's position) 当てはめる
さんきんこうたいsankinkoutaiateji

noun:

  • daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era)
サーベルタイガーSAABERUTAIGAAサーベル・タイガーSAABERU/TAIGAA

noun:

  • sabre-toothed tiger (prehistoric feline, esp. the species Smilodon fatalis); saber-toothed tiger - abbreviation - From English "sabre tiger"
デイサービスDEISAABISUデーサービスDEESAABISUデイ・サービスDEI/SAABISUデー・サービスDEE/SAABISU

noun:

  • nursing in the home by visiting nurses - From English "day service"
あんそうしゅうはansoushuuha

noun:

  • giving an amorous sidelong look; casting an amorous glance (at); playing up to someone behind the scenes - four character idiom
えんぷんenpun

noun:

  • white powder (lead carbonate) used in the past as face pigment and used in paint more recently
たいおうせつtaiousetsu

noun:

  • correspondence theory (theory that a proposition is true if and only if it corresponds to the facts) 整合説
きゅうびのきつねkyuubinokitsune

noun:

  • nine-tailed kitsune (fox spirit, kitsune are said to be more powerful the more tails they have) 天狐
それはそれでsorehasorede

expression:

  • in that case; (might not be what was expected or hoped for but) if that's the case
よいごしのぜにはもたないyoigoshinozenihamotanai Inflection

expression / adjective:

  • spending a day's revenue within the day; not being attached to money (like a true Tokyoite)
うらをかくurawokaku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to outwit; to outsmart; to counterplot; to defeat - idiom 裏かく
  • to pierce something all the way through
ききただすkikitadasuirr. Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to find out the truth; to ascertain; to clarify; to confirm; to verify
ききょうkikyou Inflection

noun / ~する noun:

  • returning to Tokyo
  • returning to the capital - orig. meaning
どうしたのdoushitanoどうしたんdoushitan

expression:

  • what's the matter?; what's wrong?

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for raphe of the palate:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary