Results, the middle of January

Partial results:

Showing results 15176-15200:

しでshideしでshideかみしでkamishideしでshideかみしでkamishide

noun:

  • zigzag-shaped paper streamer often used to adorn Shinto-related objects
  • hornbeam (deciduous tree in the birch family) 四手・垂
あさのなかのよもぎasanonakanoyomogi

expression:

  • if even the most crooked person is surrounded by good people, he will straighten up as does mugwort growing in a hemp field
なりけりnarikeri

expression / auxiliary verb:

  • auxiliary verb indicating the speaker's personal recollection or something they've heard (e.g. "was", "wasn't it?", "is said to have ...", etc.) - archaism
ちかいchikai Inflection

adjective:

  • near; close; short (distance)
  • close (in time); soon
  • close (relationship); friendly; intimate
  • closely related
  • similar; likeworthy; almost the same

このkono公園kouenno西側nishigawani近いchikaiところtokoroha道路dourono騒音souonmo大きいookiigaokuniはいるhairutoもうmou聞こえないkikoenai Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.

集められたatsumerareta使用人shiyouninさんsanたちtachiha総勢souzei・・・hiゃ、百ya,百nin近いchikaiyo The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!

ふりかえfurikae

noun:

  • transfer; switching over; change
  • money transfer (usu. between accounts held by the same person)
  • postal transfer - abbreviation 郵便振替

ですからdesukara私たちwatashitachiha社員shainga現金genkinではなくdehanakuエレクトロニクスEREKUTORONIKUSUによるniyoru振替furikaedeお金okanewo受け取るuketoruようyou説得settokuni努めているtsutometeiruのですnodesu Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.

いっせつissetsuひとふしhitofushi

noun:

  • a verse (e.g. in the Bible); stanza; paragraph; passage; a joint; section; a tune; note; strain; measure

そのsono一節issetsuwo一語ずつzutsu訳しyakushiなさいnasai Translate the passage word for word.

おこそずきんokosozukin

noun:

  • kerchief worn by women in former times in Japan in cold weather, covering the whole head (except eyes)
どどいつdodoitsu

noun:

  • unrhymed non-metrical Japanese popular love song or limerick in the 7-7-7-5 syllable pattern - obscure term - obsolete term - archaism
ぶっつけbuttsuke Inflection

noun / adjectival noun:

adjectival noun / noun:

  • unreserved; without restraint; frank; blunt; direct

noun:

  • beginning; start; outset
だいdai

noun / suffix noun:

  • stand; rack; table; bench; podium; pedestal; platform; stage
  • support; holder; rack

counter:

  • counter for machines, incl. vehicles

noun:

  • setting (e.g. in jewellery)

noun / suffix noun / counter:

noun:

  • elevated area
  • viewing platform
  • dish tray 台盤
  • meal - archaism
  • tall building; tower - archaism 高殿

このkonodainoueni花瓶kabinwo置いてoitehaいけませんikemasen Please don't place a vase on this stand.

dainoオートバイOOTOBAIwo比較hikakuするべきsurubekida You should compare the two motorcycles.

chichino工場koujouha毎月maitsuki3万dainokurumawo生産seisanshiteいるiru My father's factory turns out 30,000 cars each month.

へばりつくhebaritsuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to cling to; to stick to; to lie flat (e.g. on the ground)
むちうつmuchiutsu Inflection

godan ~つ verb / transitive:

  • to whip; to lash; to give the rod; to spur on; to encourage
ごげんgogen

noun:

  • the five eyes (physical eye, heavenly eye, wisdom eye, dharma eye and Buddha eye) - Buddhism term
ほしいままにするhoshiimamanisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to abuse; to exploit to the full; to give free rein to
ききそこなうkikisokonau Inflection

godan ~う verb:

  • to mishear; to fail to catch
  • to miss (the chance to hear)
かたkataがたgata

noun:

  • model; type (e.g. of machine, goods, etc.)
  • type; style; pattern - がた when a suffix 朝型
  • mold (mould); template; model
  • kata (standard form of a movement, posture, etc. in martial arts, sport, etc.)
  • form (i.e. customary procedure)
  • size (i.e. clothing, shoes)
  • inch (in diagonal display size)
  • (taxonomical) form - obscure term 品種

600-JgatanoプリンターPURINTAAga1997nenno5月gogatsu4日までmade在庫切れzaikogiretono御知らせgoshiraseありがとうございましたarigatougozaimashita Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.

彼女kanojohaハートHAATOgatanoイヤリングIYARINGUwoしていたshiteita She wore heart-shaped earrings.

そのsonozouhakatani入れられてirerarete作られたtsukurareta The statue was cast in a mold.

いちづけるichizukeruいちずけるichizukeruirr.いちづけるichizukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to place (in relation to the whole); to rank; to position; to locate
にんいほけんnin'ihoken

noun:

  • voluntary insurance; optional insurance; extra insurance; vehicle insurance in addition to the basic mandatory insurance 強制保険
よけいyokei Inflection

adjectival noun / noun:

  • too many; too much; excessive; superfluous; superabundant; extra; spare; surplus - often as 余計に

adjectival noun / ~の noun / noun:

  • unnecessary; needless; uncalled-for; otiose

adverb:

  • abundantly; excessively; needlessly; all the more

俺達oretachiniaiwo説いたtoitaってtte無駄mudasaよけいyokei憎しみnikushimiwoあおるaoruだけdakeなのだnanodaからkara Don't fall in love because we hate you still.

おうじょうoujou Inflection

noun / ~する noun:

  • passing on to the next life - Buddhism term
  • death
  • giving up a struggle; submission
  • being at one's wits' end; being flummoxed
  • coercion

こういうkouiu実行jikkou不可能なfukanouna提案teianにはniha往生oujouするsuru Those impossible suggestions just annoy me.

往生oujouせいやseiya Fuck you!

かみかぜkamikazeしんぷうshinpuuかむかぜkamukaze

noun:

  • divine wind (esp. a typhoon thought to have protected Japan from a Mongolian invasion in the 13th century)
  • kamikaze かみかぜ
めんこmenko

noun:

  • menko; children's game in which thick circular or rectangular cards are slapped down on the ground to overturn other cards

ニッコリNIKKORIすればsureba面子menkowo保てますtamotemasuyo You can save face with a happy smile.

がんgan

noun:

  • niche or alcove for an image
  • (in Okinawa) portable shrine used to move a deceased from their house to the graveyard
じいんとjiintoジーンとJIINtoジンとJINtoじーんとji-ntoじんとjinto

adverb:

  • extremely cold feeling that makes one feel numb; sharp pain that is almost numbing - onomatopoeia
  • heartrending; touching the heart
ジンギスカンなべJINGISUKANnabeateji

noun:

  • slotted dome cast iron grill for preparing the Genghis Khan dish
  • Japanese mutton and vegetable dish ジンギス汗料理

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for the middle of January:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary