Results, the meaning or sense of a word

Partial results:

Showing results 15226-15250:

きゅうちょうふところにいればりょうしもこれをころさずkyuuchoufutokoroniirebaryoushimokorewokorosazu

expression:

  • even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter - proverb
きゅうちょうふところにいればりょうしもころさずkyuuchoufutokoroniirebaryoushimokorosazu

expression:

  • even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter - proverb
トガリメザメぞくTOGARIMEZAMEzoku

noun:

  • Loxodon (genus containing the sliteye shark as its only member in the family Carcharhinidae)
もんちゅうmonchuu

noun:

  • family clan based on the paternal line, sharing the same tomb and performing rituals together (Okinawa)
おせじにもうまいとはいえないosejinimoumaitohaienai Inflection

expression / adjective:

  • With the best will in the world, you can't say that it's good
とっこいしtokkoishi

noun:

  • ground stone tool from the late Jomon period (named after its similarity to the Buddhist tokko) 独鈷
さるのしりわらいsarunoshiriwarai

expression / noun:

  • the pot calling the kettle black; people who live in glass houses shouldn't throw stones - idiom
かんぶつkanbutsuかんもつkanmotsu

noun:

  • government property
  • taxes and other fees paid by the provinces to the governement (ritsuryo system) かんもつ
オーナーきぎょうOONAAkigyou

noun:

  • owner-operator company; corporation in which the business manager is also the major stockholder
ぜんやzen'ya

adverbial noun / temporal noun:

  • last night; the previous night
  • night before (Christmas, etc.); eve (of festival, major event, etc.)

まるでmarude革命kakumei前夜zen'yanoようなyouna騒ぎsawagiだったdatta It looked as if we were on the eve of a revolution.

さてはsateha

conjunction:

  • and then; besides; on top of that
  • in that case; that being the case; if so
つめばらをきらされるtsumebarawokirasareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be forced to bear the responsibility and resign; to be driven out of office
おもいきらせるomoikiraseru Inflection

ichidan verb:

  • to dissuade; to change someone's mind; to make someone give up the idea of
フタスジヒメジFUTASUJIHIMEJI

noun:

  • doublebar goatfish (Parupeneus trifasciatus, was Parupeneus bifasciatus); Indian Ocean member of the Parupeneus trifasciatus complex
おぼんobon

noun:

お盆obongaちかづいてchikazuiteきたkita The Bon Festival is near at hand.

あけびakebi

noun:

  • chocolate-vine (Akebia quinata); fiveleaf; fiveleaf akebia
  • fruit of the akebia - Food term
ごしょうだからgoshoudakara

expression:

  • for mercy's sake; for the love of God; for goodness' sake
べそをつくるbesowotsukuru Inflection

expression / godan ~る verb:

どんぐりのせいくらべdongurinoseikurabeドングリのせいくらべDONGURInoseikurabeどんぐりのせいくらべdongurinoseikurabe

expression / noun:

  • having no outstanding characteristics; all seeming about the same; bragging competition concerning matters of little importance; pissing contest; height comparison among acorns [literal] - idiom
スカラップボンネットヘッドSUKARAPPUBONNETTOHEDDOスカラップ・ボンネットヘッドSUKARAPPU/BONNETTOHEDDO

noun:

  • scalloped bonnethead (Sphyrna corona, little-known species of hammerhead shark found in the eastern Pacific from southern Mexico to northern Peru)
キノボリウオあもくKINOBORIUOamoku

noun:

  • Anabantoidei (suborder of the order Perciformes known as labyrinth fish that are defined by having an accessory breathing organ for respiration in air)
アナバスあもくANABASUamoku

noun:

のるnoruold Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to get on (train, plane, bus, ship, etc.); to get in; to board; to take; to embark
  • to get on (e.g. a footstool); to step on; to jump on; to sit on; to mount 載る【のる】
  • to reach; to go over; to pass
  • to follow; to stay (on track); to go with (the times, etc.)
  • to take part; to participate; to join
  • to get into the swing (and sing, dance, etc.)
  • to be deceived; to be taken in
  • to be carried; to be spread; to be scattered - usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る
  • to stick; to attach; to take; to go on - usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る

11時のjino列車resshani乗るnoruつもりtsumoriですdesu I'm catching the 11:00 train.

そんなにsonnani沢山takusanパンPANni乗るnorunka You really put that much in the sandwich?

飛行機hikoukini乗るnorunohaこれkorega2度目ですdesu This is the second time I've flown.

がんちゅうにないganchuuninai Inflection

expression / adjective:

  • taking no notice (of); thinking nothing of; disregarding; not aware of; completely ignoring; being out of consideration; effectively not existing as an option
だいdai

noun / suffix noun:

  • stand; rack; table; bench; podium; pedestal; platform; stage
  • support; holder; rack

counter:

  • counter for machines, incl. vehicles

noun:

  • setting (e.g. in jewellery)

noun / suffix noun / counter:

noun:

  • elevated area
  • viewing platform
  • dish tray 台盤
  • meal - archaism
  • tall building; tower - archaism 高殿

このkonodainoueni花瓶kabinwo置いてoitehaいけませんikemasen Please don't place a vase on this stand.

dainoオートバイOOTOBAIwo比較hikakuするべきsurubekida You should compare the two motorcycles.

chichino工場koujouha毎月maitsuki3万dainokurumawo生産seisanshiteいるiru My father's factory turns out 30,000 cars each month.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for the meaning or sense of a word:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary