Results, to drink as well as sing

Partial results:

Showing results 1526-1550:

おいしゃさんごっこoishasangokko

noun:

  • playing doctor; children examining each other's genitals (often as a role play)
びまじょbimajo

noun:

  • middle-aged woman who looks very young for her age (as through "magic") 魔女
もうかんmoukan

noun:

  • blind official who specialized as a musician, masseur or acupuncturist (abolished in 1871) - archaism
としこうざんtoshikouzan

noun:

  • urban mine; discarded items which can be used as a source of resources
うぇーいue-iウェーイUEEI

interjection:

  • hey; cheers; used by young people when drinking or as a greeting
ほうとうhoutou

noun:

にゅうてんnyuuten Inflection

noun / ~する noun:

  • starting to work in a shop; joining a shop as an employee
  • going inside a shop
  • opening up a shop (in a building, etc.)
したまえshitamae

noun:

  • part of the fabric that is tucked closest to the skin when wearing a garment that is wrapped in front of one (such as a kimono) 上前
えぞちezochi

noun:

  • Yezo (northern part of Meiji-era Japan, esp. Hokkaido, but also Sakhalin and the Kuril Islands)
  • Edo-period realm of the Ainu (as opposed to the Japanese) comprising most of Hokkaido 和人地
としゅなおじせずtoshunaojisezu

expression:

  • being ready to drink sake by the keg; drinking like a fish
ドクターストップDOKUTAASUTOPPUドクター・ストップDOKUTAA/SUTOPPU

noun:

  • breaking up a match on doctor's orders (in boxing, etc.) - From English "doctor stop"
  • being ordered by one's doctor to give up such habits as drinking, smoking, overeating, etc.
せるseruさせるsaseru Inflection

auxiliary verb / ichidan verb:

  • auxiliary verb indicating the causative - せる is for 五段 verbs, させる for 一段; follows the imperfective form of (v5) and (vs) verbs; senses 1-3 of せる are sometimes abbreviated as 〜す
  • auxiliary verb indicating that one has been granted the permission to do something - usu. as 〜(さ)せてもらう, 〜(さ)せていただく, etc. - humble language
  • auxiliary verb used as an honorific for others' actions - as 〜(さ)せられる, 〜あら(さ)せられる, 〜(さ)せ給う, etc. - honorific language
よくやきyokuyaki

~の noun / noun:

がけgake

suffix / ~の noun:

  • -clad - after an article of clothing
  • in the midst of - after a -masu stem - usually written using kana alone
  • tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price) - after a number in the ichi, ni counting system
  • times (i.e. multiplied by) - after a number in the hitotsu, futatsu counting system
  • able-to-seat (of a chair, etc.) - after a number of people

汚れyogoreni強いtsuyoi合成皮革gouseihikakuwo使用shiyouしたshita2人掛けのkakenoソファSOFUAですdesu This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.

パーティーPAATEIIno終わりowariがけgakeniまだmada病院byouinnoことkotodeぶつぶつとbutsubutsuto何かnanikawo言っていたitteitaときtokikarehakoorinoかけらでkakeradeashiwo滑らせてsuberasete左足hidariashiwo折ってotteしまったshimatta He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.

はをくいしばるhawokuishibaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to bear up in tragedy; to stand pain well; to hold one's temper - idiom
  • to clench one's teeth; to grit one's teeth
せんせいsenseiせんじょうsenjouobs.

noun:

  • teacher; master; doctor - honorific language

suffix:

  • with names of teachers, etc. as an honorific - honorific language

noun:

  • previous existence せんじょう - archaism 前生

われわれwarewareno先生senseiha真のshinno意味imide紳士shinshiですdesu Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.

ぼくbokuhaジョーンズJOONZU先生senseini作文sakubunwo直してnaoshiteもらったmoratta I had my composition corrected by Mr. Jones.

ゆかたyukataよくいyokui

noun:

  • yukata (light cotton kimono worn in the summer or used as a bathrobe) 湯帷子

ジャーンJAANそれじゃsoreja春田harutaくんkunもうmou見てmitemoいいiiwayoみんなminnano浴衣yukataお披露目ohiromeねぇ~nee~. Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.

のうみつnoumitsu Inflection

adjectival noun / noun:

  • thick; dense; rich (as in taste or content); deep (colour); strong (smell, scent)
  • crowded
こころのこりkokoronokori Inflection

noun / adjectival noun:

  • regret

noun:

  • flesh, blood vessels and fat from around chicken heart, usu. served as yakitori

watashihakareni一度も一domo優しくyasashikuしてshiteやらなかったyaranakattanoga心残りkokoronokorida I regret that I have never been kind to him.

ぼうじゃくぶじんboujakubujin Inflection

adjectival noun / noun / ~の noun:

  • arrogance; audacity; (behaving) outrageously as though there were no one around; insolence; defiance; overbearing - four character idiom

傍若無人boujakubujinnoふるまいfurumaidane They are cutting loose.

あさめしまえasameshimae

expression / noun:

  • trivial matter; cinch; easy as pie; piece of cake; child's play

noun:

  • before breakfast - orig. meaning

こつkotsuさえsae覚えればoboereba朝飯前asameshimaeですdesuyo It's a snap once you get the hang of it.

いんこinkoインコINKO

noun:

  • true parrot (esp. small parrots such as the parakeet, lory and conure)

インコINKOwo飼うkauためにtameni必要なhitsuyounaものmonowo揃えましょうsoroemashou Let's get what we need to keep a parrot.

うかとうせんukatousen

noun:

  • a sense of release (as if one had wings and were riding on air) - four character idiom
じゅんたいげんjuntaigen

noun:

  • secondary substantive (inflectable word or phrase that acts as an uninflectable within a sentence) - Linguistics term
いのちのせんたくinochinosentaku

expression / noun:

  • casting off the drudgery of everyday life and doing as one pleases; kicking back

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to drink as well as sing:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary