Results, thin as a rake

Partial results:

Showing results 15326-15350:

ゴロゴロGOROGOROごろごろgorogoroゴロンゴロンGORONGORONごろんごろんgorongoron Inflection

adverb / ~と adverb / ~する noun:

  • thundering; purring; grumbling (e.g. stomach) - onomatopoeia
  • something large and heavy starting to roll - onomatopoeia
  • scattered about; common; commonplace; all over - onomatopoeia
  • idleness; idling about - onomatopoeia
  • having a foreign substance in (e.g. one's eye or stomach) - onomatopoeia

noun:

  • thunder - children's language - onomatopoeia
ゆだねるyudaneru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to entrust (a matter) to; to leave to
  • to abandon oneself to (e.g. pleasure); to yield to (e.g. anger); to devote oneself to
ずばぬけるzubanukeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to tower above the rest; to be by far the best; to be prominent; to be outstanding; to be a cut above
たんぱつtanpatsu

noun / ~の noun:

おもいをはせるomoiwohaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to think about; to send one's heart out to; to give more than a passing thought to; to think of something far away; to think nostalgically upon (esp. one's hometown) 思いを致す
ふしくれだつfushikuredatsu Inflection

godan ~つ verb / intransitive verb:

  • to be knotty (of a tree, etc.); to be gnarled
  • to be rough and bony (hands, fingers, etc.); to be gnarled; to be knobby
きりこむkirikomu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to cut deep into
  • to cut one's way into (an enemy position); to rush on; to raid; to attack
  • to press someone hard (e.g. with questions); to get to the heart of (a matter)

その場しのぎのsonobashinogino対策taisakudeha麻薬中毒mayakuchuudoku問題mondainiきりこむkirikomuことはできないkotohadekinaiでしょうdeshou Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.

そうりょうsouryouそうりゅうsouryuu

noun:

  • blue dragon 青竜
  • Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens) 青竜
  • seven mansions (Chinese constellations) of the eastern heavens - Astronomy term 二十八宿
  • large horse with a bluish-leaden coat
  • shape of an old pine tree
ひとのきんたまをにぎるhitonokintamawonigiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to grab a person by his vulnerable spot; to curry favour with one's superior; to curry favor with one's superior
おおみやoomiya

noun:

  • imperial palace; shrine - honorific language
  • Grand Empress Dowager; Empress Dowager
  • woman of imperial lineage who has borne a child
  • elderly woman of imperial lineage
たばねるtabaneruつかねるtsukaneru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to tie up in a bundle (e.g. straw, hair, bills, letters); to bundle; to sheathe
  • to govern; to manage; to control; to administer
  • to fold (one's arms); to put together (one's hands) つかねる
げだいがくもんgedaigakumon

noun:

  • putting on a knowing air when one only knows the title of the book (play, etc.); pretending to understand the nature of something when one only knows its name - four character idiom
とらわれるtorawareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended
  • to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by - usually written using kana alone

年をとるtoshiwotoruほどhodoますますmasumasu固定kotei観念kannenniとらわれるtorawareruものmonoですdesu The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.

ちょうかchoukaながうたnagauta

noun:

  • traditional Japanese poem with verses of five and seven morae repeated at least three times, usu. ending with a verse of seven 短歌
  • long epic song with shamisen accompaniment (developed in Kyoto in the late 16th century) ながうた 長唄
ふざけるfuzakeruateji Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to joke; to jest; to kid; to josh
  • to make fun of; to laugh at; to play a prank
  • to romp; to gambol; to frolic; to frisk; to mess around; to fool around; to screw around
  • to neck; to make out
メスをいれるMESUwoireru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to put the scalpel to; to perform an operation on
  • to take drastic measures to get to the bottom of something; to make a searching inquiry; to put something under the microscope - idiom
とりふだtorifuda

noun:

  • card to pick up (in card games); card that is picked up by players instead of read (in karuta); card printed with the second half of a poem (in karuta) 読み札
そうりょうsouryouold

noun:

  • eldest child; oldest child; first-born child
  • child who carries on the family name
  • pre-ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces - archaism 律令制総領【すべおさ】
  • head of a warrior clan (Kamakura period) - archaism
はそうhasouはぞうhazou

noun:

  • wide-mouthed ceramic vessel having a small hole in its spherical base (into which bamboo was probably inserted to pour liquids)
  • teapot-like object made typically of lacquerware and used to pour hot and cold liquids 半挿【はんぞう】
せつごうおんどsetsugouondo

noun:

  • bonding temperature (for diffusion bonding); welding temperature (for diffusion welding); junction temperature (of a semiconductor)
おかめはちもくokamehachimoku

noun:

  • bystander's vantage point; outsider's better grasp of the situation - four character idiom

expression:

  • onlookers see more of the game than the players do; people watching a game of go see 8 moves further ahead [literal]

彼女kanojogakareni惚れてるhoreterunoha岡目八目okamehachimoku疑いutagainoないnaiところtokorodayo As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.

やなぎのしたにいつもどじょうはいないyanaginoshitaniitsumodojouhainai

expression:

  • a fox is not taken twice in the same snare; there are no birds in last year's nest; there aren't always loach under the willow tree [literal]; good luck does not always repeat itself - proverb
とりあつかうtoriatsukau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to handle; to operate (a machine, etc.); to use
  • to deal with (an issue); to manage
  • to treat (someone); to deal with (someone)
  • to deal in; to carry; to sell

算数sansuuhakazuwo取り扱うtoriatsukau Arithmetic deals with numbers.

統計学toukeigakuha事実jijitsuwo表すarawasukazuwo取り扱うtoriatsukauものであるmonodearu Statistics deals with collected numbers representing facts.

はなれるhanareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be separated; to be apart; to be distant
  • to leave; to go away
  • to leave (a job, etc.); to quit; to give up
  • to lose connection with; to drift away from

ここkokowo離れるhanareruところtokoroですdesu I am about to leave here.

それsoreha出来ない相談dekinaisoudandana油物aburabutsuしてるshiterutokinihinohataからkara離れるhanarerunoha言語道断gongodoudanda I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.

はなるhanaru

lower nidan verb (archaic) / yodan ~る verb (archaic) / intransitive verb:

  • to be separated; to be apart; to be distant - archaism 離れる
  • to leave; to go away - archaism 離れる
  • to leave (a job, etc.); to quit; to give up - archaism 離れる
  • to lose connection with; to drift away from - archaism 離れる

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for thin as a rake:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary