Results, in this company\\\\\\\'s comparision

Partial results:

Showing results 15376-15400:

ボスBOSU

noun:

  • boss; leader; head
  • difficult enemy in a video game, usu. found at the end of a level or game
おおじoojiたいろtairo

noun:

  • main street (esp. in a capital); main thoroughfare 小路【こうじ】
  • most important of the three classes of highway (ritsuryo period) たいろ - archaism
まちいしゃmachiisha

noun:

  • physician in private practice
  • town doctor; doctor who served the townspeople (as opposed to the emperor, a daimyo, etc.) - archaism
たいきょtaikyo

noun:

  • the sky; the universe
  • taixu (the great vacuity, in Chinese philosophy, the primordial substance that gives rise to qi) 気【き】
かくうちkakuuchi

noun:

  • combined liquor store and bar; combined off-license and pub (licence)
  • drinking alcohol while standing in the shop
そっせんすいはんsossensuihan

noun:

  • set an example worth following; take the initiative in doing something thereby setting an example for others to follow - four character idiom
ぼだいをとむらうbodaiwotomurau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to hold a memorial service for the dead, praying for their happiness in the next life by chanting sutras - Buddhism term
みやつmiyatsu

noun:

  • small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit) - abbreviation 身八つ口
けいぞくしんさkeizokushinsa

noun:

  • carrying over a bill from one Diet session to the next, being deliberated by a committee in the interim
かぜがふけばおけやがもうかるkazegafukebaokeyagamoukaru

expression:

  • any event can bring about an effect in an unexpected way; if the wind blows the bucket makers prosper [literal] - proverb
へいばようheibayou

noun:

  • terracotta army (clay figurines found near the mausoleum of the first Qin emperor in China); terracotta warriors and horses 兵馬
せんじつsenjitsu

noun:

  • selecting an auspicious date by looking at the astrological information on the calendar; date selected in such a manner
とばっちりtobatchiriとばしりtobashiriとばちりtobachiri

noun:

  • splash; spray
  • chance blow; by-blow; getting dragged into (a quarrel, etc.); getting mixed up in
ブラックアイラビットフィッシュBURAKKUAIRABITTOFYISSHUブラックアイ・ラビットフィッシュBURAKKUAI/RABITTOFYISSHU

noun:

  • blackeye rabbitfish (Siganus puelloides, species of rabbitfish found in the Maldives and the Similan Islands)
ネムリブカぞくNEMURIBUKAzoku

noun:

  • Triaenodon (genus of requiem shark in the family Carcharhinidae whose sole member is the whitetip reef shark)
レースモニターREESUMONITAAレース・モニターREESU/MONITAA

noun:

みせじょろうmisejorou

noun:

  • low-class prostitute who was kept in a sort of cage at the front of the establishment (Edo period)
しんせんぐみshinsengumi

noun:

  • Shinsengumi; shogunate police and military force located in Kyoto and dedicated to suppressing anti-shogunate activities (Edo period)
みずからくりmizukarakuriirr.

noun:

  • puppet powered by (falling) water; water-powered contrivance; show using such a device (in Edo-period Osaka)
そうしょくけいsoushokukei

noun:

  • man who is uninterested in aggressively pursuing women; peaceable men who don't approach women as potential partners; herbivore [literal]
あげはまagehama

noun:

  • artificially flooded salt farm above the high-tide mark 入り浜
  • captured pieces (in the game of go); captured stones 上げ石
やっぱyappa

adverb:

  • too; also; likewise; either - abbreviation やっぱり
  • still; as before - abbreviation
  • even so; either way; nonetheless; in any event; all the same - abbreviation
  • as expected - abbreviation
てよだわことばteyodawakotoba

noun:

  • teyo-dawa speech; mid-Meiji period schoolgirl slang in which sentence-end particles "teyo" and "dawa" were used prominently
きまるkimaruirr. Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be decided; to be settled
  • to look good in (clothes)

otokonotoshiha気持ちkimochide決まりkimarionnanotoshiha容貌youboude決まるkimaru A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.

てつだうtetsudau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to help; to assist; to aid
  • to contribute to; to be a factor in

ああaa男に二言はないotokoninigonhanaiでもdemo手伝うtetsudauだけdakedaからkarana美咲misakimoやれyareyo Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for in this company\\\\\\\'s comparision:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary