Results, in front of the station

Partial results:

Showing results 15426-15450:

てんtenあめameあまama

noun:

  • sky
  • heaven てん
  • svarga (heaven-like realm visited as a stage of death and rebirth) てん - Buddhism term
  • deva (divine being of Buddhism) てん - Buddhism term

karehatenwo仰いだaoida He looked up at the sky.

縁組engumihatendeなされるnasareru Marriage is made in heaven.

こぐちkoguchi

noun:

  • cut end; edge (of a page, etc.)
  • small amount; small sum Antonym: 大口【おおぐち】
  • beginning; clue
  • tiger's den; jaws of death; dangerous place 虎口
おつとめotsutome

noun:

  • one's business - archaism - polite language
  • reading of scriptures before a (statue of) Buddha
  • bargain; discount
  • money paid to a prostitute or geisha
みつながしわmitsunagashiwaみつなかしわmitsunakashiwa

noun:

  • Asplenium antiquum (species of spleenwort) 大谷渡
  • Dendropanax trifidus (species of flowering plant) 隠れ蓑
  • leaves used for serving or offering sake, rice, etc. 三角柏
アベノミクスABENOMIKUSUアベノミックスABENOMIKKUSU

noun:

  • Abenomics; economic and monetary policies of Shinzo Abe, 90th and 96th prime minister of Japan, during his second term
まるmaru

noun:

noun / prefix noun:

  • entirety; whole; full; complete

noun:

  • money; dough; moola - slang
  • enclosure inside a castle's walls - esp. 丸
  • soft-shelled turtle - Kansai dialect スッポン

suffix:

  • suffix for ship names; suffix for names of people (esp. infants); suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc.; suffix for names of dogs, horses, etc. - esp. 丸 麻呂

ジョンJONtoキャシーKYASHIIha興味kyoumimo性格seikakumo違うchigauそのsono二人wo一緒にisshoniさせようsaseyouとするtosurunohamaruanani角釘kakukugiwo打つutsuようなyounaものmonoda John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.

我々warewarehamaru一ヶ月kanブロードウェーBUROODOUEEde出演shutsuen予定yoteiですdesu We're booked for the whole month on Broadway.

marunichiオンラインONRAINdekimiwomiないnaiなんてnanteびっくりbikkuridayo It almost scared me not to see you online for a whole day.

いきがきれるikigakireru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to run out of breath; to be short of breath; to lose one's breath
  • to run out of steam; to be unable to continue; to collapse
  • to die
まくらmakura

noun / suffix noun:

  • pillow; bolster
  • introduction (e.g. to a rakugo story); lead-in

karehamakuraniatamawo横たえたyokotaeta He laid his head on the pillow.

カットKATTO Inflection

noun / ~する noun:

  • cut; cutting
  • haircut
  • shuffle (cards); shuffling

noun:

  • scene; shot (in a movie)
あらきaraki

noun:

  • logs in bark; rough wood; unseasoned timber; new lumber
ざぜんzazen

noun:

  • zazen (seated Zen meditation, usu. in a cross-legged position) - Buddhism term

kareha座禅zazenwo組んだkunda He sat in Zen meditation.

だっこdakko Inflection

noun / ~する noun:

  • hug; carrying in one's arms (a baby, pet, doll, etc.) - children's language

トムTOMUhaメアリーMEARIIwoお姫様ohimesama抱っこdakkoshiteほっぺhoppeniキスKISUwoshita Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.

しっそくshissoku Inflection

noun / ~する noun:

  • stall (in flying); stalling
  • suddenly losing momentum; downturn; slump; weakening; decline
デフォルメDEFUORUMEディフォルメDEIFUORUME Inflection

noun / ~する noun:

  • distortion (often used for caricature in manga, etc.); deformation - From French "deformer"
パークPAAKU

noun:

  • park (public, amusement, etc.)
  • parking
  • perk (in video games); special ability
マンネリMANNERI

noun / ~の noun:

  • becoming stereotyped; getting stuck in a rut; humdrum; mannerism (art, etc.) - abbreviation マンネリズム
そとまわりsotomawari Inflection

noun / ~する noun:

  • circumference; perimeter; outer tracks (in a loop or curve); outside work
じょうしょうきりゅうjoushoukiryuu

noun:

  • ascending air current; updraft - four character idiom
  • upward trend; rise in popularity, influence, etc.
もうしごmoushigo

noun:

  • heaven-sent child (in answer to a Shinto or Buddhist prayer)
じんしんじこjinshinjiko

noun:

  • accident resulting in personal injury or death (esp. traffic, rail, etc.)
そようsoyou

noun:

  • grounding (in a skill or subject); knowledge; training; achievements; attainments; accomplishments

パパPAPAhaラテン語ratengono素養soyoumoあったattaのですnodesu Papa had a classical education.

あいうちaiuchi

noun:

  • simultaneously striking one another (in kendo, etc.)
  • draw; tie
かなえkanaeていtei

noun:

  • three-legged metal pot or kettle (used in ancient China) - archaism
べんしbenshiold

noun:

  • lecturer; rhetorician; orator
  • narrator in Japanese silent cinema; film interpreter

彼らkareraha弁士benshiwo大いにooiniほめたhometa They paid a high compliment to the speaker.

とうしゅうtoushuu Inflection

noun / ~する noun:

  • following (e.g. suit, in someone's footsteps, etc.); emulation

watashiha前任者zenninshano方針houshinwo踏襲toushuuするsuru考えkangaeですdesu I intend to follow my predecessor's policy.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for in front of the station:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary