Results, display of a sumo champion in the ring
Partial results:
Showing results 15501-15525:
- 役割を果たす【やくわりをはたす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to play a role; to serve a function; to play a part
- 見逃す☆【みのがす】見のがす・見遁す・見逃がすirr. Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to miss; to overlook; to fail to notice
- to let pass (a matter); to overlook (e.g. a wrongdoing); to turn a blind eye to
- to pass up (e.g. an opportunity)
- to let (a good ball) go by - Baseball term
見逃すことはありませんよ。 You can't miss it.
まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。 Go straight ahead and you will find it. You can't miss it.
- 翻る☆【ひるがえる】飜る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to flutter (in the wind); to wave; to flap; to fly
- to turn over; to flip over
- to suddenly change (attitude, opinion, etc.); to suddenly switch; to alter; to flip
- いたちごっこ《鼬ごっこ》イタチごっこ・イタチゴッコ
noun:
- going round in circles; game of cat and mouse; pointless and repetitive back-and-forth - idiom
- itachigokko; Japanese children's game - original meaning
- でばすずめだい《出歯雀鯛》デバスズメダイ
noun:
- blue green damselfish (Chromis viridis, a damselfish from the Indo-Pacific); blue-green chromis
- 看板★【かんばん】
noun:
- signboard; sign; billboard; hoarding; doorplate
- draw; attraction; feature; highlight; spokesman; figurehead
- reputation (of a shop)
- appearance; look
- closing time
日光で看板の文字があせた。 The sun faded the lettering on the sign.
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
- 受け皿★【うけざら】受皿
noun:
- saucer
- person (group, institution, etc.) to take over a position or matter; receptacle (e.g. of funds); receiver
- ピルトダウン事件【ピルトダウンじけん】
noun:
- Piltdown hoax (1912 discovery of a fossilized ape-human missing-link skull, later revealed to be fraudulent) - obscure term ➜ ピルトダウン人
- 鬼頭【おにがしら】纛【おにがしら・とう】
noun:
- decorative black flagpole tassel made from tail hair (of a yak, horse, ox, etc.) or dyed hemp ➜ 大頭【おおがしら】
- 宝探し【たからさがし】宝さがし・宝捜し
noun:
- treasure hunting
- lucky dip; game involving finding hidden prizes from a sand box, barrel of leaves, etc.
- ハッピーマンデー・ハッピー・マンデー
noun:
- national holiday that has been moved to a Monday (e.g. Coming-of-Age Day) - From English "happy Monday" ➜ 成人の日
- 庫院【くいん】
noun:
- kitchen-cum-office of a Zen temple or monastery, where meals are prepared and senior priests have their offices
- もうる・モール《莫臥児ateji・莫臥爾ateji》
noun:
- lace; lacing braid - From Portuguese "mogol"
- chenille yarn
- tinsel
- pipe cleaner; fibre, paper, etc. twisted between a pair of wires
- 悪行三昧【あくぎょうざんまい】
noun:
- committing every evil; being given to evil ways; following the path of evil - four character idiom
- 大日如来【だいにちにょらい】
noun:
- Vairocana; Mahavairocana (Bliss Body of the historical Gautama Buddha); Dainichi Buddha; Nyorai Buddha - Buddhism term
- 答礼☆【とうれい】 Inflection
noun / ~する noun:
- return of a courtesy; returning one's thanks; return salute; return call
- 夢物語☆【ゆめものがたり】
noun:
- account of a dream
- fantastic story; wild tale; empty dream; pipe dream - idiom
君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。 I have no interest in putting my money into your dreams.
- 最終回【さいしゅうかい】
noun:
- last time; last inning; last part; final episode (of a television program)
わがチームは最終回で5点入った。 Our team scored five runs in the last inning.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for display of a sumo champion in the ring:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary