Results, display of a sumo champion in the ring

Partial results:

Showing results 15501-15525:

やくわりをはたすyakuwariwohatasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to play a role; to serve a function; to play a part
みのがすminogasuirr. Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to miss; to overlook; to fail to notice
  • to let pass (a matter); to overlook (e.g. a wrongdoing); to turn a blind eye to
  • to pass up (e.g. an opportunity)
  • to let (a good ball) go by - Baseball term

見逃すminogasuことkotohaありませんarimasenyo You can't miss it.

まっすぐmassugu行けばikebaわかりますwakarimasu見逃すminogasuことkotohaありませんarimasenyo Go straight ahead and you will find it. You can't miss it.

ひるがえるhirugaeru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to flutter (in the wind); to wave; to flap; to fly
  • to turn over; to flip over
  • to suddenly change (attitude, opinion, etc.); to suddenly switch; to alter; to flip
いたちごっこitachigokkoイタチごっこITACHIgokkoイタチゴッコITACHIGOKKO

noun:

  • going round in circles; game of cat and mouse; pointless and repetitive back-and-forth - idiom
  • itachigokko; Japanese children's game - original meaning
でばすずめだいdebasuzumedaiデバスズメダイDEBASUZUMEDAI

noun:

  • blue green damselfish (Chromis viridis, a damselfish from the Indo-Pacific); blue-green chromis
かんばんkanban

noun:

  • signboard; sign; billboard; hoarding; doorplate
  • draw; attraction; feature; highlight; spokesman; figurehead
  • reputation (of a shop)
  • appearance; look
  • closing time

日光nikkoude看板kanbanno文字mojigaあせたaseta The sun faded the lettering on the sign.

順路junro→」と→’toいったittaかんじkanjino看板kanbanwo設置setchishiたいtaito思うomouんですndesuけどkedoこれkorewo英語eigode作るtsukurutoどうdouなるnaruでしょうかdeshouka I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?

うけざらukezara

noun:

  • saucer
  • person (group, institution, etc.) to take over a position or matter; receptacle (e.g. of funds); receiver

カップKAPPUwo受け皿ukezaranoueni置いoiteくださいkudasai Please place the cup on the saucer.

つくしtsukushigikunどひつdohitsuつくづくしtsukuzukushiobs.つくしtsukushigikunひっとうさいhittousai

noun:

  • fertile shoot of field horsetail 杉菜
  • wooden stick with a burned tip (used to create underdrawings) どひつ 焼き筆
ピルトダウンじけんPIRUTODAUNjiken

noun:

  • Piltdown hoax (1912 discovery of a fossilized ape-human missing-link skull, later revealed to be fraudulent) - obscure term ピルトダウン人
おにがしらonigashiraおにがしらonigashiraとうtou

noun:

たからさがしtakarasagashi

noun:

  • treasure hunting
  • lucky dip; game involving finding hidden prizes from a sand box, barrel of leaves, etc.
ハッピーマンデーHAPPIIMANDEEハッピー・マンデーHAPPII/MANDEE

noun:

  • national holiday that has been moved to a Monday (e.g. Coming-of-Age Day) - From English "happy Monday" 成人の日
くいんkuin

noun:

  • kitchen-cum-office of a Zen temple or monastery, where meals are prepared and senior priests have their offices
もうるmouruモールMOORUatejiateji

noun:

  • lace; lacing braid - From Portuguese "mogol"
  • chenille yarn
  • tinsel
  • pipe cleaner; fibre, paper, etc. twisted between a pair of wires
あくぎょうざんまいakugyouzanmai

noun:

  • committing every evil; being given to evil ways; following the path of evil - four character idiom
だいにちにょらいdainichinyorai

noun:

  • Vairocana; Mahavairocana (Bliss Body of the historical Gautama Buddha); Dainichi Buddha; Nyorai Buddha - Buddhism term
りんかんrinkan

noun:

  • canopy (of a forest); tree canopy; crown canopy
ふなばしfunabashiせんきょうsenkyou

noun:

  • pontoon bridge; temporary bridge made using ships
  • bridge (of a ship) せんきょう
しゅくさつばんshukusatsuban

noun:

  • reduced-size edition (e.g. of a book); pocket edition; compact edition
とうれいtourei Inflection

noun / ~する noun:

  • return of a courtesy; returning one's thanks; return salute; return call
ゆめものがたりyumemonogatari

noun:

  • account of a dream
  • fantastic story; wild tale; empty dream; pipe dream - idiom

君のkimino夢物語yumemonogatariniお金okanewoつぎ込むtsugikomukiなんてnanteないnaiyo I have no interest in putting my money into your dreams.

さいしゅうかいsaishuukai

noun:

  • last time; last inning; last part; final episode (of a television program)

わがwagaチームCHIIMUha最終回saishuukaideten入ったhaitta Our team scored five runs in the last inning.

しゅうしけいshuushikei

noun:

  • plain form (of a Japanese verb or adjective); dictionary form; predicative form - Linguistics term
にようniyou

noun:

  • two ways (e.g. of interpreting a word); two kinds; two types
めいぎんmeigin

noun:

  • excellent poem (tanka, haiku, etc.); famous poem
  • superb rendition of a poem

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for display of a sumo champion in the ring:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary