Results, in front of the station

Partial results:

Showing results 15576-15600:

げんせんgensen

noun:

  • source (of a spring, etc.)
  • source (of payment, energy, knowledge, etc.); origin; wellspring

毎度maidonoことkotoですdesuga源泉gensen徴収choushuuzei納付noufugo納税nouzei証明shoumeiwoPDFde結構kekkouですdesuからkara送っokute いただけるitadakeruようyouお願いonegaishiますmasu After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.

うっせきusseki Inflection

noun / ~する noun:

  • accumulation (e.g. of emotions, grievances, etc.); buildup; suppression (e.g. of anger)
がんろうganrou Inflection

noun / ~する noun:

  • making sport of; making a plaything of; toying with; trifling with; ridicule; mockery
しへんshihen

noun:

  • neighbourhood; neighborhood; vicinity
  • all sides; frontiers (of a country)
  • four sides (of a shape)
からとうkaratou

noun:

  • drinker; person fond of alcohol (as opposed to sweets) 甘党
  • person fond of spicy food - colloquialism

kareha辛党karatouだからdakaraお土産omiyageにはnihaワインWAINgaいいiiだろうdarou He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.

ほさきhosaki

noun:

だほdaho Inflection

noun / ~する noun:

  • capture; seizure
  • military capture of a foreign vessel; making a prize of - Law term
ぐびgubi Inflection

noun / ~する noun:

  • possession (of what is required); fulfilment (of conditions); being equipped with; being endowed with
さんようすいたいsan'yousuitai

noun:

  • scenic beauty of mountains and streams; fresh and clear beauty of nature's splendor - four character idiom
くろもkuromoクロモKUROMO

noun:

  • hydrilla (species of aquatic plant, Hydrilla verticillata)
  • Papenfussiella kuromo (species of brown algae)
かんのんぼさつkannonbosatsuold

noun:

  • Kannon (Bodhisattva); Kwannon; Goddess of Mercy; Bodhisattva of Compassion; Guan Yin; Kuan Yin 観音観世音
すうsuu

prefix:

  • several; a number of

noun / suffix noun:

  • quantity; amount

noun:

  • counting; figures; numbers
  • number; numeral; figure
  • grammatical number - Linguistics term
  • destiny; fate; course of events; trend

住宅juutakuno価格kakakuhaここkokosuuか月ka月動きugokigaありませんarimasen House prices have remained static for several months.

今年kotoshiha失業者shitsugyoushasuuga記録的kirokutekiになるninaruだろうdarou This year unemployment will reach record levels.

このkono空港kuukouhashin千歳空港chitosekuukouほどhodo便ga多くないookunaiのでnode送迎デッキsougeiDEKKIからkara見てmitemo最初saishoha飛行機hikoukigaいませんでしたimasendeshita This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.

ほんぶんhonbunほんもんhonmon

noun:

  • text (of a book, document, etc.); body (of a letter)
  • this passage; this sentence

このkonohonha本文honbunno部分bubunhaそんなにsonnani多くないookunai There's not so much text in this book.

なんらnanraなにらnaniraobs.

adverb / noun:

  • whatever; what; what sort of; any kind of
  • nothing whatever (with neg. verb)

今までimamadenoところtokoroha何らnanra結果kekkawo得ていないeteinai The old place has not obtained the result at all.

かひkahi

noun / ~の noun:

  • pericarp (ripened ovary wall forming part of a fruit)
  • skin (of a fruit); peel; rind
せいねんseinenしょうねんshounen

noun:

  • year of a person's birth せいねん

noun / prefix noun:

  • number of years since one's birth; age - e.g. 生年35歳
せんえいsen'eiふなかげfunakage

noun:

  • sign of a ship (e.g. through fog, silhouette, etc.); outline of a ship
いっかくせんきんをゆめみるikkakusenkinwoyumemiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to dream of making a fortune at one stroke; to dream of getting rich quickly
とうとうtoutouold Inflection

~たる adjective / ~と adverb:

  • sound of bells or drums reverberating
  • sound of water or waves resounding
もんぜんいちをなすmonzen'ichiwonasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to have many visitors (of a home); to be prosperous (of a shop)
はっこうhakkou Inflection

noun / ~する noun:

  • publication; issue (of journal, newspaper, etc.)
  • issue (of banknotes, bonds, passport, etc.)
  • raising an event (software) - IT term

このkono地方chihou新聞shinbunhashuuni1回発行hakkouされるsareru This local newspaper is published once a week.

新しいatarashii切手kittega来週raishuu発行hakkouされるsareru New stamps will be issued next month.

みとどけるmitodokeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to make sure of; to assure oneself of; to see with one's own eyes; to ascertain
いぶきibukiirr.

noun:

  • breath
  • sign (of something new and fresh); breath (of spring, fresh air, etc.); vitality
ベーシックイングリッシュBEESHIKKUINGURISSHUベーシック・イングリッシュBEESHIKKU/INGURISSHU

noun:

  • Basic English; version of English with a maximum of 850 basic words
ねをはるnewoharu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to spread one's roots (of a tree, etc.); to take root (of an ideology, etc.)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for in front of the station:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary