Results, in front of the station
Partial results:
Showing results 15626-15650:
- 士族の商法【しぞくのしょうほう】
expression:
- amateurish and haughty way of doing business; venturing into an unfamiliar line of business (and often failing) ➜ 士族
- ビル街【ビルがい】
noun:
- downtown high-rise area; street of office buildings; area of medium to tall business buildings
- 舌★【した】
noun:
- tongue
- tongue-like object; clapper (of a bell); talon (of a lock)
コーヒーは舌が焼けるほど熱かった。 The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.
- 流会☆【りゅうかい】 Inflection
noun / ~する noun:
- cancelling a meeting; adjournment of a meeting (due to lack of attendance)
- 体験談【たいけんだん】
noun:
- story of one's experience; recounting of one's experiences; narrative; testimonial
父が戦争の体験談を語ってくれた。 My father told me about his experiences during the war.
- 年の功【としのこう】
expression / noun:
- wisdom of age; sagacity of one's years; old-man's wisdom
亀の甲より年の功。 Experience without learning is better than learning without experience.
- しゃこ《鷓鴣》シャコ
noun:
- francolin (partridge-like bird of genus Francolinus)
- partridge (of genus Perdix) - archaism ➜ 山鶉
- 元気いっぱい【げんきいっぱい】元気一杯 Inflection
adjectival noun / ~の noun / adverb / noun:
- brimming with health (vigor, vigour); full of vitality; full of health
- 祭政分離【さいせいぶんり】
noun:
- separation of church and state; separation of religious ritual and government administration - four character idiom
- せんちこがね《雪隠金亀子》センチコガネ
noun:
- dor beetle (of family Geotrupidae)
- Geotrupes laevistriatus (species of dor beetle)
- この手【このて】此の手
expression / noun / ~の noun:
- this way (of doing); this method
- this sort (of thing); this type
- 淵底【えんてい】
noun:
- bottom depths (of water); abyss
- depths (of something); bottom
adverb:
- completely; thoroughly; fully - archaism
- 生まれ☆【うまれ】生れ
noun:
- birth; birthplace
suffix noun / ~の noun:
- born in (country, month, imperial era, zodiac year, etc.)
- 番☆【ばん】
noun:
- number (in a series)
- (one's) turn
- watch; guard; lookout
- bout; match - Sumo term
私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.
6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.
- 区域★【くいき】
noun:
- limits; boundary; domain; zone; sphere; territory
- area (e.g. in programming languages)
駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 You must not park your car in a no parking zone.
- 下駄☆【げた】
noun:
- geta; Japanese wooden clogs
- turn (in set-type proofing); upside-down character - later printed as 〓, resembling the teeth of a geta ➜ 伏せ字【ふせじ】
- 仕舞い【しまい】仕舞・終い・了い
noun:
- end; close; finish; termination ➜ お仕舞い【おしまい】
- noh dance in plain clothes [仕舞]
客がいなかったので店を早仕舞いにした。 There were no customers, so we closed the shop earlier.
- 寄せ☆【よせ】
noun:
- last moves (in go, shogi, or chess); endgame
suffix noun:
- gathering; collecting; coming together
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。 I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
- 呼応☆【こおう】 Inflection
noun / ~する noun:
- hailing each other
- acting in concert; responding (to); sympathizing (with)
- agreement; concord - Linguistics term
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for in front of the station:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary