Results, to treat someone to a feast
Partial results:
Showing results 15701-15725:
- 汗拭き【あせふき】汗拭・汗ふき
noun:
- cloth to wipe the sweat off
- のぼせ《逆上せ》
noun:
- hot flash; rush of blood to the head
- 右肩上がり【みぎかたあがり】
expression:
- growing (graph rising to the right); expanding; soaring
- 右肩下がり【みぎかたさがり】
expression:
- decreasing (graph falling to the right); shrinking; declining
- 散骨希望【さんこつきぼう】
noun:
- the wish to have one's ashes scattered
- 打ちひしぐ【うちひしぐ】打ち拉ぐ Inflection
godan ~ぐ verb / transitive:
- to crush (with the weight of misfortune)
- 走り出る【はしりでる】 Inflection
ichidan verb:
- to run out (e.g. of the room)
- 日暮らし【ひぐらし】日暮し
noun / ~の noun / adverb:
- from morning to evening; all day long
- 踏んだり蹴ったり【ふんだりけったり】
expression:
- having one misfortune after another; insult to injury - idiom
- やる気十分【やるきじゅうぶん】遣る気十分・やる気充分・遣る気充分
expression:
- sufficiently motivated (to do something)
- テロる Inflection
godan ~る verb:
- to commit an act (or acts) of terrorism
- 分荷【ぶんか】
noun:
- divided delivery of cargo, etc. (to different places)
- 天皇賜杯【てんのうしはい】
noun:
- Emperor's Cup; trophy given to tournament winners - Sumo term
- 水入り二番後撮り直し【みずいりにばんごとりなおし】
noun:
- rematch due to overlong (over 10 min) bout - Sumo term
- 返り大関【かえりおおぜき】
noun:
- former ozeki-ranked wrestler returning to that rank - Sumo term
- 砂かぶり【すなかぶり】砂被り
noun:
- seats closest to the ring; ringside seat - Sumo term
- 飽き易い【あきやすい】 Inflection
adjective:
- easily bored; quick to lose interest; fickle; capricious
- 蜘蛛の子を散らす【くものこをちらす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to scatter in all directions (like baby spiders)
- 襲名披露【しゅうめいひろう】 Inflection
noun / ~する noun:
- announcing the succession to another's stage name - four character idiom
- にかけては
expression:
- when it comes to; concerning (an area of expertise) ➜ にかけて
- 燻り出す【いぶりだす】いぶり出す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to smoke animal out of its den
- 老いさらばえる【おいさらばえる】老い曝える Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to become decrepit and ugly with age
- しかり《然り・爾り》
interjection:
- yes; yea; aye; affirmative
~る verb (irregular) / intransitive verb:
恋は盲目。憎しみもまたしかり。 Love is blind. Hatred is also blind.
- たいしたことない《大したことない・大した事ない・大したこと無い・大した事無い》 Inflection
expression / adjective:
- trivial; not amounting to much ➜ 大した
- 雲水行脚【うんすいあんぎゃ】
noun:
- itinerant monk being on pilgrimages to many lands - four character idiom