Results, homeward-bound with Partial results:
Showing results 1576-1600:
現 代 っ子 【げんだいっこgendaikko 】 noun:
child of the times; modern kid; with -it youngster 磨 り出 し【すりだしsuridashi 】 摺 り出 しnoun:
polishing; polished item ➜ 磨り出す match (to light fire with ) ➜ マッチ つんと澄 まして 【つんとすましてtsuntosumashite 】 expression:
primly; with one's nose in the air; smugly ガラホGARAHO noun:
smartphone with features of a typical Japanese feature phone - from ガラケー and スマホ思 いを込 めて【おもいをこめてomoiwokomete 】 expression / adverb:
affectionately; with love; soulfully; putting in one's all ➜ 込める【こめる】 痛 ネイル【いたネイルitaNEIRU 】 noun:
nails adorned with images of anime characters ドクターカーDOKUTAAKAA ・ドクター・カーDOKUTAA/KAA noun:
ambulance with a doctor onboard - From English "doctor car" リーヅモRIIZUMO noun:
riichi with self-draw win (common pair of yaku) - Mahjong term矛 山 車 【ほこだしhokodashi 】 鉾 山 車 noun:
parade float decorated with long-handled Chinese spears ➜ 矛 川越kawagoe のno 山車dashi はha 、いわゆるiwayuru 鉾山車hokodashi とto 呼ばれるyobareru 形katachi でde 、車輪sharin がga 3つ3tsu 、もしくはmoshikuha 4つ4tsu 付いていますtsuiteimasu 。 The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
香 害 【こうがいkougai 】 noun:
upsetting others with one's odour (strong perfume, etc.)
網 の目 に風 とまらず【あみのめにかぜとまらずaminomenikazetomarazu 】 expression:
you can't catch the wind with a net - proverb玄 米 パン【げんまいパンgenmaiPAN 】 noun:
steamed bread made with unpolished rice flour ➜ 玄米粉 ウニ丼 【ウニどんUNIdon 】 うに丼 【うにどんunidon 】 noun:
bowl of rice topped with sea urchin 我 関 せず焉 【われかんせずえんwarekansezuen 】 expression:
no concern of mine; nothing to do with me ➜ 我関せず 男 慣 れ【おとこなれotokonare 】 Inflection noun / ~する noun:
being used to socializing with men (of a woman)
女 慣 れ【おんななれonnanare 】 Inflection noun / ~する noun:
being used to socializing with women (of a man) 安 住 ☆ 【あんじゅうanjuu 】 Inflection noun / ~する noun:
living in peace; being content with one's present position 彼女kanojo のno 理想risou のno タイプTAIPU はha 安住anjuu アナANA らしいrashii よyo 。 Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
ぎりぎりgirigiri ☆ ・ギリギリGIRIGIRI adverb / ~と adverb:
grinding (sound); grating; gnashing - onomatopoeia forcefully; strongly; with effort; (binding) tightly - onomatopoeia敢 行 ☆ 【かんこうkankou 】 Inflection noun / ~する noun:
decisive action; going through with ; daring to do; carrying out 舞mai がga 家出iede をwo 敢行kankou するsuru 、直前chokuzen のno ことkoto だろうdarou 。 That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
もつ鍋 ☆ 【もつなべmotsunabe 】 noun:
hot pot stew made with offal, vegetables and (often) miso - Food term ➜ もつ いろいろあってiroiroatte ☆ 《色 々あって》 expression:
what with this and that; for a number of reasons ➜ 色々 トレーナーTOREENAA ☆ ・トレイナーTOREINAA noun:
trainer (someone who works with sports athletes) sweatshirt - From English "trainer" 触 覚 ☆ 【しょっかくshokkaku 】 noun:
~の noun:
noun:
hair style with long bangs 肉 筆 ☆ 【にくひつnikuhitsu 】 noun / ~の noun:
one's own handwriting; autograph as written with a brush これkore はha 良ryou のno 肉筆nikuhitsu のno 手紙tegami だda 。 This is a letter in Ryo's handwriting.
大 福 ☆ 【だいふくdaifuku 】 noun:
great fortune; good luck rice cake stuffed with bean jam - abbreviation ➜ 大福餅 彼kare のno 顔kao はha 大福daifuku のno ようyou だっda たta 。 His face was very chubby.