Results, the day after tomorrow

Partial results:

Showing results 1576-1600:

やりにげyarinige

noun:

  • breaking off contact with someone after having sex with them; wham-bam-thank-you-ma'am; hit it and quit it; fuck and chuck - slang - vulgar
はなはさくらぎひとはぶしhanahasakuragihitohabushi

expression:

  • the best flowers are the cherry blossoms, the best individuals are the samurai; as the cherry blossom is first among flowers, so is the samurai first among men - proverb
しゅshuしゅうshuuobs.

noun / ~の noun:

  • (one's) master
  • Lord (Christian ref. to Jesus or God) しゅ
  • the main thing; the majority; the primary concern しゅ 主たる主として
いじんかんijinkan

noun:

  • Western style residences built mostly for early foreign settlers during the end of the Shogunate and the Meiji era
かわいいこにはたびをさせよkawaiikonihatabiwosaseyo

expression:

  • spare the rod and spoil the child; if you love your children, send them out into the world [literal] - proverb
けいえんじだいkeienjidai

noun:

  • Keien period (between the end of the Russo-Japanese War and the Taisho Political Crisis, approx. 1905-1912 CE)
うなつきunatsukiうなつきunatsukiくびつきkubitsuki

noun:

  • children's haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck - archaism
せいわseiwa

noun:

  • season when the sky is clear and the air warm (spring)
  • first ten days of the fourth lunar month 卯月
どうせdouse

adverb:

  • anyhow; in any case; at any rate; after all; at all; no matter what
  • at best; at most
きないkinai

noun:

  • territories in the vicinity of the capital and under direct imperial rule; (in Japanese history) the five kuni in the immediate vicinity of Kyoto
そのままsonomamaそのまんまsonomanma

adverb / ~の noun / noun:

  • without change; as it is; as it was

~の noun / noun:

  • just like; extremely similar

adverb:

  • immediately; just after; without a pause

ドアDOAwoそのままsonomamaniしてshiteおいてoitehaいけませんikemasen The door must not be left open.

せまきもんよりいれsemakimon'yoriire

expression:

  • enter through the narrow gate (for wide is the gate and broad is the road that leads to destruction); enter ye in at the strait gate - from Matthew 7:13 - proverb
かずくkazukuかづくkazuku Inflection

godan ~く verb:

  • to be underwater from the neck down; to collect shells, seaweed, etc. by diving under the water - archaism
  • to force something under the surface of the water
やなぎにゆきおれなしyanaginiyukiorenashi

expression:

  • the soft may prove more durable than the hard; willow trees don't break under the weight of snow [literal] - proverb
コールKOORU Inflection

noun / ~する noun:

  • (telephone) call; (telephone) ring

noun:

noun or verb acting prenominally:

こうどせいちょうきkoudoseichouki

noun:

  • period of rapid growth (especially Japan's period of rapid economic growth after WWII)
すうふんごsuufungo

adverbial noun / temporal noun:

  • a few minutes later; after a few minutes
かぶきものkabukimono

noun:

  • dandy; peacock; early-17th-century equivalent of present-day yakuza; Edo-period eccentric who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and weird behavior - four character idiom
すればするほどsurebasuruhodo

expression:

  • the more you do (it), the... (e.g. "the more you drink, the better it tastes")
ひかりはひがしからhikarihahigashikara

expression:

  • the light comes from the East; the light rises from the East; ex oriente lux - from the Roman saying, in reference to Constantinople - proverb
ねんまつねんしnenmatsunenshi

noun:

  • New Year's holiday; period encompassing the close of the old year and the start of the New Year - four character idiom

年末年始nenmatsunenshihaオーストラリアOOSUTORARIAde過ごすsugosu予定yoteiですdesu My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.

てんしょくtenshoku

noun:

  • vocation; lifework; calling
  • sacred task (esp. the emperor's rule over the nation)
  • prostitute of the second-highest class (Edo period) 天神

kareha教えるoshieruことkotoga彼のkareno天職tenshokuであるdearuことkotoni気づいたkizuita He found that teaching was his calling.

いぎょうどうigyoudou

noun:

  • the easy way; attaining rebirth in the Pure Land through the vows of Amitabha (as opposed to one's own efforts) - Buddhism term 難行道
ひだりまえhidarimae

noun:

  • wearing a kimono with the right side over the left (normally used only for the dead)
  • going badly (one's business, one's fortune, the economy); being in a bad financial situation
てがけるtegakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to handle; to manage; to deal with; to work with; to have experience with
  • to rear; to look after

なんでもnandemo自分jibunde手がけるtegakerutoいとおしくitooshikuなるnaruものmonoですdesu Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for the day after tomorrow:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary