Results, to read a person's thoughts

Partial results:

Showing results 1576-1600:

しゃくるshakuruさくるsakuruobs. Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to dig out; to gouge out; to hollow out
  • to scoop; to ladle; to bail
  • to jerk (one's chin)
ふりしぼるfurishiboru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to muster (one's strength)
  • to strain (e.g. one's voice)

私たちwatashitachihakoewo振り絞ってfurishibotte助けtasukewo求めたmotometa We shouted for help at the tops of our voices.

ほおばるhoobaruほうばるhoubaruirr. Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to stuff one's cheeks; to fill one's mouth (with food)
やくをほされるyakuwohosareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be deprived of one's role; to have one's livelihood taken away
てにかかるtenikakaru Inflection

expression / godan ~る verb / intransitive verb:

  • to fall into someone's hands; to place oneself in someone's power
ばんせつをけがすbansetsuwokegasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to ruin one's reputation in later life; to tarnish one's twilight years
けんけいkenkei

pronoun:

  • wise elder brother; polite reference to another's older brother, or to one's senior
てのひらをかえすtenohirawokaesuてのひらをかえすtenohirawokaesuたなごころをかえすtanagokorowokaesu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to change one's attitude quickly - idiom
  • to flip over one's hand - たなごころをかえす is often used figuratively as an example of something easy
ひめぎみhimegimi

noun:

  • daughter of a person of high rank (i.e. a king, noble, aristocrat, etc.) - honorific language

姫君himegimiha皇帝kouteini寛恕kanjowo請いましたkoimashita The princess begged forgiveness from the emperor.

ちしゃふわくchishafuwaku

expression:

  • a wise person always follows the right course; a wise man never wavers - four character idiom
ただしイケメンにかぎるtadashiIKEMENnikagiru

expression:

  • but he has to be handsome; that said, only if he's a looker; phrase poking fun at people describing their ideal male partner, as a postscript - humorous term
しゅつばshutsuba Inflection

noun / ~する noun:

  • running (for election); coming forward as a candidate
  • going on horseback
  • going in person
  • letting out a horse; taking out a horse - archaism

kareha大統領選挙daitouryousenkyoni出馬shutsubaしないshinaiことkotoni決めたkimeta He chose not to run for the presidential election.

あらうarau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to wash; to cleanse; to rinse
  • to inquire into; to investigate
  • to purify (one's heart)
  • to lave (e.g. shore); to wash over (e.g. deck); to sweep

そのsonoバッグBAGGUwo洗うarauときtokiha洗濯機sentakukini入れないでirenaideくださいkudasai When you wash the bag, please do not put it in the washing machine.

今日kyouhaawa洗車senshade愛車aishawo洗うarau I will wash my car in a hand car wash today.

つまむtsumamu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to pinch; to hold (between one's fingers); to pick up (with chopsticks, tweezers, etc.)
  • to pick up and eat; to snack on
  • to pick out (the main point); to summarize; to sum up
  • to bewitch; to possess; to fascinate - usu. as つままれる

ikiwo止めてtometehanawoつまみtsumamiなさいnasai Hold your breath and pinch your nostrils.

彼女kanojoha雛菊hinagikuwo摘むtsumamunowoやめたyameta She stopped picking daisies.

むかいばらmukaibara

noun:

  • child born to one's legal wife (as opposed to one's concubine, etc.) - archaism
くらいだおれkuraidaore

noun:

  • inability to live up to one's rank; out of one's league
けんげんkengen Inflection

noun / ~する noun:

  • right to speak; offering one's opinion to one's superior; proposal
そっくりかえるsokkurikaeru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to throw one's chest out; to hold one's head high
おおぼらをふくooborawofuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to talk through one's hat; to blow one's own horn - idiom
かたをくむkatawokumu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to place one's arm around each other's shoulders; to join shoulders 組む
きもにめいずるkimonimeizuruirr. Inflection

expression / ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs):

  • to engrave in one's heart; to inscribe on one's liver [literal] - idiom
こけるkokeruold Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to fall over; to fall down; to fall; to collapse
  • to flop (e.g. of a play); to be a flop
てにあまるteniamaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be beyond one's capacities; to be beyond one's powers; to be beyond one's control; to be unmanageable
てんちりょうようtenchiryouyou

noun:

  • seeking to improve one's health with a change of climate

医者ishaga勧めるsusumeruのでnodeどこかdokokahe転地療養tenchiryouyouni行こうikouto思っていますomotteimasu I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.

しょにちをだすshonichiwodasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to achieve one's first victory after a string of losses - Sumo term

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to read a person's thoughts:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary