Results, The Agency for Buddhists and Foreigners under the Ritsuryou system
Partial results:
Showing results 15751-15775:
- 目で追う【めでおう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to follow with one's gaze; to follow with the eyes
- ガー・がー・ガ
particle:
- (but) what about (the) ...; (but) what about those ... - following a noun; used to mimic and mock people who are upset over something - slang ➜ が
- 兼業☆【けんぎょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- perusing as a side business; doing in addition to one's main work; running (businesses) simultaneously
noun:
- side business; job on the side
- うしのした《牛舌魚・牛の舌》
noun:
- cow's tongue
- sole (any flatfish of suborder Soleoidei, esp. the tonguefishes of family Cynoglossidae or true soles of family Soleidae)
- いただく☆《頂く・戴く》 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to receive; to get; to accept; to take; to buy - humble language ➜ 貰う
- to eat; to drink - humble language - polite language
- to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top) - orig. meaning
- to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president)
auxiliary verb / godan ~く verb:
- to get somebody to do something - follows a verb in "-te" form - humble language ➜ 貰う【もらう】
Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
- 拡大連座制【かくだいれんざせい】
noun:
- expanded system of guilt by association in Japanese election law, which stipulates that an elected official may lose his position if someone in his campaign commits a crime ➜ 連座制
- 負け犬☆【まけいぬ】
noun:
- dejected loser; dog that has lost a fight (with its tail between its legs) [literal]
- unmarried woman (with no children) over the age of 30 - slang - derogatory term ➜ お一人様【おひとりさま】
- 通り魔☆【とおりま】
noun:
- random attacker, e.g. person who randomly attacks people on the street; slasher
- demon who brings misfortune to houses or people he passes by - original meaning
通り魔事件で母子3人が刺殺された。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.
- 慰安婦【いあんふ】
noun:
- women working in military brothels (esp. those forced into prostitution as a form of sexual slavery by the Japanese military during WWII); comfort women [literal] - euphemism ➜ 従軍慰安婦
- 玉手箱【たまてばこ】たまて箱
noun:
- treasure chest (in the story of Urashima Taro); Urashima's casket; Pandora's box
- important secret that is not easily revealed to others
乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.
- 心がこもる【こころがこもる】心が籠もる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be thoughtful (of a gift, etc.); to be from the heart; to be made with loving care
- 金銀は回り持ち【きんぎんはまわりもち】
expression:
- money comes and goes; money goes around and around - proverb ➜ 金は天下の回りもの
- 裏返す☆【うらがえす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to turn inside out; to turn the other way; to turn (something) over
- 浄土☆【じょうど】
noun:
- Pure Land (esp. the Western Pure Land paradise of Amitabha) - Buddhism term
- Pure Land Buddhism - abbreviation
- 上座☆【じょうざ・かみざ】 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- chief seat; seat of honor; seat of honour; head of the table
- 都★【みやこ】京
noun:
- capital; metropolis; seat of government
- capital (of music, fashion, etc.); city (e.g. of light)
- location of the Imperial Palace
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for The Agency for Buddhists and Foreigners under the Ritsuryou system:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary