Results, in+common+with+the+direct+disciples
Showing results 15776-15800:
- 即時★【そくじ】
~の noun:
- prompt; immediate; in real time
彼は即時断行を強調した。 He put emphasis on the necessity for immediate action.
- 管理職★【かんりしょく】
noun:
- management; managerial position; administrative post; person in a managerial position
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。 This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
- 見返り★【みかえり】
noun:
- reward; compensation; repayment; something done or given in return
- collateral; security
- turning to look behind
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
- 草の根★【くさのね】
expression / noun:
- grassroots; rank and file; the roots of grass
堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 We must focus on building a solid grass-roots movement.
- 収拾★【しゅうしゅう】 Inflection
noun / ~する noun:
- control; bringing under control; settling (a matter); putting in order
事態は収拾に向かいつつある。 The situation is gradually moving towards a resolution.
- 国際人☆【こくさいじん】
noun:
- internationally-minded person; cosmopolitan; citizen of the world
- international celebrity
そのジャーナリストはいわゆる国際人だ。 The journalist is what you call a cosmopolitan.
- 先手☆【せんて】
noun:
- first move (in go, shogi, etc.); moving first; person with the first move
- forestalling; (seizing the) initiative ➜ 後手
- 一段落☆【いちだんらく・ひとだんらく】ひと段落【ひとだんらく】 Inflection
noun / ~する noun:
- reaching a stopping place; settling down (before the next stage); getting to a point where one can rest; completing the first stage (of the work)
noun:
- one paragraph
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
- 主として☆【しゅとして】
expression / adverb:
- mainly; chiefly; primarily; for the most part
これらの手紙は主として母から来たものだ。 These letters, in the main, are from my mother.
- 聖地☆【せいち】
noun:
- sacred place; holy ground; the Holy Land
手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。 For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.
- 餃子☆【ギョーザ・ぎょうざ・ギョウザ・チャオズ】
noun:
- gyoza; pot sticker; crescent-shaped pan-fried dumplings stuffed with minced pork and vegetables - Food term - From Chinese "jiǎozi"
ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.
- 放任☆【ほうにん】 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- noninterference; leaving something to take its own course; giving someone a free hand with something
自由と放任を取り違えてはならない。 You must not confuse liberty with license.
- 詠む☆【よむ】 Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to compose (a Japanese poem); to write; to use as the theme of a poem
- to recite (e.g. a poem); to chant; to intone
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for in+common+with+the+direct+disciples:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary