Results, while on one knee, drawing a sword and slashing one's opponent
Partial results:
Showing results 15826-15850:
- 鎌鼬【かまいたち】
noun:
- type Japanese folkloric monster (yokai), thought to be a trio of weasels who appear in a whirlwind to cut their victim
- cut caused by whirlwind
- 謙譲語II【けんじょうごに】謙譲語2
noun:
- humble language in which an action or object is not directed toward the listener (or a third party); humble language used as a courtesy ➜ 謙譲語I
- 踏み絵☆【ふみえ】踏絵
noun:
- fumi-e; fumie; tablet bearing Christian images, on which Edo-period authorities forced suspected Christians to trample
- allegiance test; loyalty test - idiom
- オウム真理教【オウムしんりきょう】アウム真理教【アウムしんりきょうirr.】
noun:
- Aum Shinrikyo; Japanese religious group responsible for the 1995 sarin gas attack on the Tokyo subway
- 物は使いよう【ものはつかいよう】ものは使いよう・物は使い様
expression:
- things depend on how you use them; all things have their uses when they are used in the right way - proverb
- 土竜打ち【もぐらうち】もぐら打ち
noun:
- driving away moles by hitting the ground with straw bundles prepared by children (esp. as an annual event on January 15th)
- 要するに★【ようするに】
expression / adverb:
- in short; in a word; to sum up; to put it simply; to make a long story short; after all
- 大黒柱☆【だいこくばしら】
noun:
- central pillar (of a building)
- mainstay (e.g. of an economy); backbone (e.g. of a family); provider; main man
そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
- 鶴は千年亀は万年【つるはせんねんかめはまんねん】
expression:
- enjoying a long life is a matter for congratulation; cranes live for 1000 years, turtles live for 10,000 years [literal] - proverb
- デジタルパーマ・デジタル・パーマ
noun:
- digital perm; hot perm; perm using hot rods regulated by a machine with a digital display
- 被験者☆【ひけんしゃ】被検者
noun:
- subject (of a medical experiment, etc.); test subject; trial subject; testee [被験者]
- examinee (of a full-body scan, etc.)
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。 It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
- スキンヘッド
noun:
- shaved head; person with a shaved head - From English "skinhead"
- skinhead; shaved-headed member of a subculture often associated with Neo-nazism
- 市に虎を放つ【いちにとらをはなつ】 Inflection
godan ~つ verb:
- to let a fox into the henhouse; to do something dangerous; to let loose a tiger in the marketplace [literal] - idiom
- 座敷☆【ざしき】坐敷irr.
noun:
- tatami room; tatami mat room; formal Japanese room
- dinner party in a tatami room (esp. when a geisha or maiko attends)
- 買い上げる☆【かいあげる】買上げる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to buy (of a government, public agency, etc. from a private citizen); to purchase
- to buy up (all of something)
- 蛙の子は蛙【かえるのこはかえる】
expression:
- like father, like son; the apple doesn't fall far from the tree; the child of a frog is a frog [literal] - proverb
- 激写【げきしゃ】 Inflection
noun / ~する noun:
- taking a spectacular photograph (often of the female form); taking a photo at just the right moment - colloquialism
noun:
- powerful photograph; intense photograph
- バミる Inflection
ichidan verb:
- to mark a stage, movie set, etc. with tape to indicate positions of actors, furniture, equipment, etc.; to block a set - from 場を見る - slang
- 聞こえ☆【きこえ】聞え
noun:
- being able to hear something (clearly); clearness of a sound; reception (e.g. of a radio station)
- reputation; renown; fame; hearsay
- impression (that something gives off); respectability
- sonority - Linguistics term
- 儲ける☆【もうける】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to profit; to get; to earn; to gain
- to have (bear, beget) a child
- to have a stroke of luck
例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
- 更迭☆【こうてつ】 Inflection
noun / ~する noun:
- change (of personnel); reshuffle (e.g. of a cabinet); shake-up; dismissal (e.g. of a minister); replacement
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
- 布目☆【ぬのめ】
noun:
- texture; "grain" of a fabric or cloth; direction of the loom or weave in a roll of fabric
- 閑古鳥が鳴く【かんこどりがなく】かんこ鳥が鳴く・閑子鳥が鳴く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to be quiet (due to lack of activity); to be in a slump (of a business) - idiom ➜ 閑古鳥
- 激する【げきする】 Inflection
~する verb (spec.):
- to intensify
- to be excited; to fly into a rage; to get into a passion
- to dash against
- to encourage
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for while on one knee, drawing a sword and slashing one's opponent:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary