Results, style of haikai or haiku from the Tenmei era
Partial results:
Showing results 1601-1625:
- 三宝☆【さんぼう・さんぽう】
noun:
- The Three Jewels; The Triple Gem; Triratna; The Three Treasures; Buddha, Dharma, Sangha; Buddha, the teachings of Buddha, and the community of monks and nuns - Buddhism term
- カド番【カドばん】角番・かど番【かどばん】
noun:
- make-or-break game in a go or shogi tournament
- ozeki-ranked wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament - Sumo term
- 辛酸甘苦【しんさんかんく】
noun:
- hardships and joys; tasting the sweets and bitters of life; (having seen much of life) being well-versed in the ways of the world - four character idiom
- というか《と言うか》
expression / adverb:
- or perhaps I should say; or more precisely; or, how should I put it; or rather ➜ ってゆうか
- 国家存亡【こっかそんぼう】
noun:
- the fate of a nation; life-or-death (situation) for a nation; national crisis - four character idiom
- 補作【ほさく】
noun:
- adding something to or altering a finished work of art; something added or altered in this manner
- 三つ子の魂百まで【みつごのたましいひゃくまで】三つ子の魂百迄
expression:
- the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100 [literal]
- 参入★【さんにゅう】 Inflection
noun / ~する noun:
- entering (the marketplace); introducing (something) to the market; access
- visiting a high-class or noble individual - original meaning
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
- 困ったちゃん【こまったちゃん】
noun:
- person oblivious to the fact they are irritating or inconveniencing others; pain in the neck; pest - colloquialism
- 糸道【いとみち】
noun:
- groove in a shamisen player's fingernail caused by the friction of the string of the instrument
- someone's ability to play the shamisen
- 夏【げ】
noun:
- summer (on the lunisolar calendar: 16th day of the 4th month to the 15th day of the 7th month) - Buddhism term
- どうしても☆《如何しても》
expression / adverb:
- by all means; at any cost; no matter what; at any rate; surely
- whether (one is) willing or not; willingly or unwillingly; willy-nilly
- on no account; by no means - with. neg. verb
- in the end; in the long run; after all; eventually
彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。 She will have her own way.
残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。 I'm sorry to say I don't remember your name.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 Your help is indispensable for the success of the scheme.
- 赤手空拳【せきしゅくうけん】
noun:
- barehanded; having no wealth or position to rely on (aside from one's own resourcefulness) (when embarking on something) - four character idiom
- イエローテールスターリーラビットフィッシュ・イエローテール・スターリー・ラビットフィッシュ
noun:
- brown-spotted spinefoot (Siganus stellatus, species of rabbitfish from the Indian Ocean); starspotted spinefoot; tellate rabbitfish; yellow-tail starry rabbitfish
- 人事を尽くして天命を待つ【じんじをつくしててんめいをまつ】
expression:
- man proposes, God disposes; man does what man can do then awaits the verdict of heaven (or fate) [literal] - proverb
- 安居【あんご】 Inflection
noun / ~する noun:
- varsika (meditation retreat; usu. for 90 days starting on the 15th day of the 4th month of the lunisolar calendar) - Buddhism term
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for style of haikai or haiku from the Tenmei era:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary