Results, the day after tomorrow
Partial results:
Showing results 1601-1625:
- 浮世☆【うきよ・ふせい】浮き世・憂き世・憂世【うきよ】
noun:
- fleeting life; this transient world; floating world
- sad world; world of grief and worry - esp. 憂き世
- the world of the living; this life; this world; the present world
- (the world of the) red light districts
浮世の心配事のない人はない。 No one is free from worldly cares.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 You look as if you don't have a care in the world.
- 下意上達【かいじょうたつ】
noun:
- conveyance of the opinions of the lower classes to the powers that be - four character idiom
- ら抜き【らぬき】
noun:
- 'ra'-removed; the practice of skipping the 'ra' from the 'rareru' verb conjugation - abbreviation ➜ ら抜き言葉
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
- 越年☆【えつねん・おつねん】 Inflection
noun / ~する noun:
- seeing the old year out; greeting the New Year; passing the winter; hibernation
- 国中【くにじゅう・こくじゅう・こくちゅう】国じゅう【くにじゅう・こくじゅう】
noun / ~の noun / adverbial noun:
- all over the country; everywhere in the country; throughout the nation
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。 Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
- 呼吸を合わせる【こきゅうをあわせる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to synchronise the breathing with the opponent prior to the start of a match - Sumo term
- 息を合わせる【いきをあわせる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to synchronise the breathing with the opponent prior to the start of a match - Sumo term
- 東夷西戎【とういせいじゅう】
noun:
- barbarians to the east and to the west (from the perspective of old China) - four character idiom
- 七珍万宝【しっちんまんぽう】
noun:
- the seven treasures and many other precious things; all the treasures in the world - four character idiom
- 一山越す【ひとやまこす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to go over the hump; to get successfully through the bulk of the work
- 論より証拠【ろんよりしょうこ】
expression:
- the proof of the pudding is in the eating; evidence is better than debate [literal]
- 龍天に登る【りゅうてんにのぼる】りゅう天に登る
expression:
- rise of the dragon (bringing rain around the time of the spring equinox)
- 塞翁が馬【さいおうがうま】
expression:
- the future is unpredictable; unscrutable are the ways of heaven; the irony of fate - proverb ➜ 人間万事塞翁が馬
- ぼろぼろ☆・ボロボロ Inflection
~の noun / adjectival noun:
- worn-out; ragged; tattered; battered; scruffy - onomatopoeia
adverb / ~と adverb / adjectival noun / ~する noun:
- crumbling; dry and crumbly - onomatopoeia
adverb / ~と adverb:
- falling (in drops or clumps); scattering - onomatopoeia
adjectival noun:
- (physically or mentally) worn-out; exhausted - onomatopoeia
adverb / ~と adverb:
- (coming to light) one after another - onomatopoeia
- とんぼ返り【とんぼがえり】トンボ返り【トンボがえり】蜻蛉返り【とんぼがえり】トンボ帰りirr.【トンボがえり】とんぼ帰りirr.【とんぼがえり】 Inflection
noun / ~する noun:
- somersault
- returning from a destination right after arriving there; non-stop round trip; round trip without an overnight stop
- abrupt change of direction
- 本尊☆【ほんぞん】
noun:
- principal object of worship at a temple (usu. a buddha or bodhisattva); principal image; idol
- the man himself; the person at the heart of the matter - humorous term
この寺の本尊は何であるか知っていますか。 Do you know which deity this temple is dedicated to?
- 狐の子は頬白【きつねのこはつらじろ】
expression:
- the apple doesn't fall far from the tree; the apple never falls far from the tree; fox pups have white cheeks [literal] - proverb - obscure term
- 軍配が上がる【ぐんばいがあがる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be indicated as the winner of a bout by the raising of the referee's fan - Sumo term
- to be declared the winner - idiom
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for the day after tomorrow:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary